Your search matched 9663 sentences.
Search Terms: *此*

Sentence results (showing 8911-9010 of 9663 results)


すいえい
水泳プール
いっぱん
一般に
こうかい
公開
The swimming pool is open to the public

These shoes are big enough for me

This, in essence, is the secret of science

What has brought you here

Would you mind not smoking in this room

This pair of trousers is just right for me

わた
私の
ゆうびんぶつ
郵便物
じゅうし
住所
おく
送って
くだ
下さい
Please forward my mail to this address

Could you cook this meat a little more

It's like a weight has been lifted from my shoulders

This is the second time that I have met him

This is the very thing that you need

ごと
仕事
とくべつ
特別な
ぎじゅつ
技術
ひつよう
必要とする
This work calls for special skill

ふう
せいかつようしき
生活様式
This is the American way of life

うた
わた
ふるだい
古き良き時代
This song reminds me of the good old days

いえ
こう
神戸
ばい
2倍
だん
値段
Houses here are double the price of those in Kobe

せんしゅ
選手
たいかい
大会
さんかい
三回
れんぞくゆうしょ
連続優勝
That athlete won three times in a row in this tournament

とり
ぜつめつ
絶滅
危機
This bird is in danger of dying out

She felt herself flattered by this compliment

I have a mild pain here

がっこう
学校
ぶん
分の
だん
男子
せい
生徒
Two-thirds of the students of this school are boys

This book is not less amusing than that one

With this module you can make the Enter key generate an event

How can I quit this job

しょうぞうが
肖像画
じつぶつだい
実物大
This portrait is nearly as large as life

Let's qualify this gin with tonic water

This iron sheet is coated with tin

The eggs in this case are fresher than those in the other case

This insurance covers everything

Can I see the special exhibit with this ticket

ころ
から
ちょうしわる
調子が悪い
I've been in bad shape these days

It seems that something is wrong with this car

This exercise is easy enough for me to do without help

We often come across Japanese tourists in this area

ふゆ
20
ねん
年ぶり
さむ
This was the coldest winter in twenty years

This new car will put other cars to shame

かいしゃ
会社
ぜん
じゅうぎょういん
従業員
ぶん
分の
ぎじゅつしゃ
技術者
Two thirds of the employees of this company are engineers

なつ
きゅうしゅう
九州
めぐ
巡り
I'm going to make a tour of Kyushu this summer

はな
なんかい
何かいも
I've heard this story scores of times

How did you come by those rare books

You can't find this article everywhere

I have a stinging pain here

I have nothing more to say

Don't smoke in this room

The cold was the worst in fifty years

How do you figure out this problem

ゆう
理由
ちょしゃ
著者
かん
関する
しんぴょうせ
信憑性
しりょう
資料
しんぴょうせ
信憑性
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources

I cannot tell which is the right side of this paper

This hen does not lay eggs at all these days

But where is this compass

I don't like this one; show me another

According to the guidebook, this is the best restaurant around here

Can I rely on you to be here on time tomorrow

He said that he would come back here tomorrow

せっけん
石鹸
つか
使えば
かのじょ
彼女の
かお
いろつや
色艶
This soap will improve her complexion

げんだいえい
現代英語
かんようほう
慣用法
ほん
This is a book on modern English usage

しょうめいず
証明済み
じつ
事実
It's a proven fact

Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on

This reference book is of benefit to you all

"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier...

ほうりつ
法律
ほん
日本
つうよう
通用しない
This law does not apply in Japan

けいやく
契約
とうしゃ
当事者
ぜん
全部
こう
履行
This agreement is binding on all parties

This job is beyond my ability

Please remember to mail this letter

This laboratory is equipped with the latest computers

Make this sentence a little shorter

I can do nothing with this naughty boy

ごと
仕事
たいへん
大変な
ろうりょ
労力
ひつよう
必要とする
This job involves lots of hard work

きっ
切符
こうにゅ
購入
ふつ
2日
ゆうこう
有効
This ticket holds good only for two days after purchase

How lucky I am to meet you here

Is the job too much for you

Is there a paperback edition of this book

わた
土地
まっ
全く
あんない
不案内
I'm quite a stranger around here

This task is too much for him

You could have solved this puzzle with a little more patience

てきしゃせいぞん
適者生存
れい
This is an example of the survival of the fittest, as it is called

You'll be hearing from us soon

I wish to be buried in this country

せっけん
石けん
てんねんこうりょ
天然香料
This soap is infused with natural fragrances

There's a lot of red tape involved in this procedure

Look at the boy and his dog that are coming this way

わたくし
私ども
もんだい
問題
かいけつ
解決
We want to clear up this problem

If you're ever in the area, give me a call

いま
今や
なん
何の
じゅうようせ
重要性
This data is of no value now

ひょうけ
氷結
ひょうか
氷解
おも
主な
もの
獲物
ぶん
分布
かず
えいきょ
影響
あた
与える
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey

Unless they have a good wine list, I don't want to eat here

よう
多様な
みんぞくてき
民族的
けいざいてき
経済的
がいかんけい
利害関係
We find diverse ethnic and economic interests here

Bring the guns into play when the enemy approaches us

ごと
仕事
こう
高度
じゅくれ
熟練
ひつよう
必要とする
This work calls for a high degree of skill

Are you going to let this fried chicken go begging

These pants tend to go baggy at the knees

おん
かい
2回
かえだま
替玉
What's more she went and ordered a top up of noodles twice

じっぷん
10分
せんしゅ
選手
あつ
集めた
平山
ろく
記録
にん
なか
もっ
最も
おそ
遅い
ろく
記録
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people

This dictionary is every bit as good as that one

The reason for this is that we found no variation of those morphemes

うわ
上着
りょうほうと
両方とも
くら
比べて
Try on both these coats and compare them

げんざい
現在
いじょう
以上
ひと
人手
We need no more men at present

Keep this medicine out of the children's reach

Don't spare yourself in this work

I will take this tie, as it seems to be the best
Show more sentence results