Your search matched 2642 sentences.
Search Terms: *所*

Sentence results (showing 1711-1810 of 2642 results)


かれ
ねん
けい
刑期
ねん
しゃくほ
釈放
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence

She's cleaning off the make-up

かのじょ
彼女
しあ
幸せ
ぜっちょ
絶頂
She must be on cloud nine

The drunk rolled up to him

This is your fault

ひと
いちばん
一番
きゅうし
急所
A man's vanity is his tenderest spot

おお
多く
らいにん
依頼人
もと
求めて
ゆうのう
有能な
べん
弁護士
とこ
Many clients went to the able lawyer for advice

ジェーン
事故
あと
こうつうりょ
交通量
はげ
激しい
とこ
うんてん
運転
かん
感じた
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident

わた
私達
しん
自信
そうぞう
創造
かつどう
活動
しょさん
所産
This is a product of our own creative activity

Some of the cake is left in the kitchen

じんしゅ
人種
かん
さまざま
様々な
かっとう
葛藤
あつれき
軋轢
ほんしょ
本書
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well

He has been to the station to see her off

He has been to the station to see her off

みず
よど
淀む
とこ
ぶつ
汚物
Standing pools gather filth

吉野
さく
めいしょ
名所
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms

かれ
ともだち
友達
おく
見送り
えき
He has been to the station to see his friend off

わた
ゆうじん
友人
おく
見送り
えき
I have been to the station to see my friend off

He could not get along with his neighbors

Mario's Pub is where the action is

People came from far and wide to hear the President's speech

きんじょ
近所
らいねん
来年
ほん
日本
ねん
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year

ブライアン
かみ
ケイト
とこ
Brian came to Kate, with his hair wet

The coup attempt was foiled at the last moment

すんぜん
餓死寸前
かれ
彼ら
わた
私達
いの
すく
救って
When we were on the brink of starvation, they saved our lives

けいかく
計画
じっさいてき
実際的
ちょうし
長所
Your plan has the virtue of being practical

Wherever Mary goes, the sheep follows her

かれ
きんさき
勤務先
でん
電話
ばんごう
番号
じゅうし
住所
わた
おし
教えた
He gave me his office telephone number and address

I was just in time for the last train

I've just been to the bank

When he came, we were having dinner

Did I say something funny? Did I make a joke

、レーガン
せいけん
政権
さいこうさいばんしょ
最高裁判所
まえ
、OSHA
ちゃばん
茶番
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce

He is free from pride

I have just been to the station to see my uncle off

かのじょ
彼女
かれ
けいしょ
刑務所
だっそう
脱走
She abetted him in escaping from prison

ほんじん
日本人
ぼん
お盆
あい
せん
先祖
ぶん
自分
たち
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor

The accident was due to the drunken driving of a certain film star

I've been to the station to meet a friend

あんないにん
案内人
わた
私たち
しょ
場所
ちが
間違えて
おし
教えた
Our guide misinformed us about the location of the hotel

ほん
日本
つうじょ
通常
しょとくぜい
所得税
げっきゅ
月給
てん
天引き
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary

かれ
しょめい
署名
あつ
集め
きんじょ
近所
あるまわ
歩き回った
He went around the neighborhood collecting signatures

I have been to the airport to see my friend off

Whoever leaves the office last should turn off the light

Keep money in a safe place

かれ
とこ
あしおも
足が重い
I'm reluctant to visit him

かれ
彼の
じゅうし
住所
Put his address down

I have been to the station to see him off

I've just been to the airport to see her off

That's just what I was going to say

こづつみ
小包
ゆうびんきょ
郵便局
I have just been to the post office to send a parcel

あと
後で
だいどこ
台所
I'll clean up the kitchen later

I have been to the airport to see my father off

わた
にっ
日記
うらびょうし
裏表紙
かれ
彼の
じゅうし
住所
はし
走り書き
I scribbled down his address in the back of my diary

I'm about to kill the big boss

I have been to the station to see her off

He was caught cheating on the exam and got called on the carpet

となりきんじ
隣近所
ひと
ゆうしょ
夕食
まね
招いた
I called my neighbors over for dinner

I have been to the station to see him off

うみ
海辺
ども
子供たち
あそ
遊ぶ
そうてき
理想的な
しょ
場所
The seaside is an ideal spot for the children to play

わた
私の
しょ
事務所
かい
階建て
かい
My office is on the fourth floor of that gray six-story building

かのじょ
彼女
こん
今度
りょこう
旅行
じゅんび
準備
いそ
忙しい
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S

You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days

Thank you very much for coming all the way to see me

Leave it where you found it

おれ
ここ
おれ
しょ
場所
I waver in my mind, a place just for me

エックスせん
エックス線
こっせつ
骨折
しょ
箇所
X rays are used to locate breaks in bones

I have just been to the station to see my uncle off

I have just been to the station to see my uncle off

The boss just chewed him out again

If you do such a prank again, you will hear from the owner

There seems to be something peculiar about the boy

That is no fault of Jack's

What kind of places would you like to see

I have been to the station to see my uncle off

Students are expected to stay away from dubious places

She was on the verge of fainting out of sheer terror

She was the last person I had expected to see there

She was the last person I expected to see in such a place

I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago

If you should have any trouble, don't hesitate to come to me

かれ
彼の
こと
言葉
きゅうし
急所
His remark hit home

かれ
ちゅうこ
忠告
うまみみねんぶつ
馬の耳に念仏
Giving advice to him is like talking to a brick wall

わた
みどり
ぎんこう
銀行
I have just been to the Midori Bank

わた
しょかん
図書館
I have been to the library

わた
ゆうびんきょ
郵便局
I have been to the post office

なに
何か
ていばん
定番の
しょ
場所
どう
自動
えんそう
演奏
うご
動き出す
じんたいけい
人体模型
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ..

If he had worked harder, he might be a rich man now

いたころ
至る所
せき
遺跡
Rome abounds with relics

ていえん
庭園
しょうぶ
菖蒲
めいしょ
名所
The garden is famous for its irises

こくりつこうえん
国立公園
しき
景色
とこ
This national park is full of beautiful scenery

Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight

This is what we call "tempura"

You can lead a horse to water, but you can't make him drink

しょ
地所
わた
私の
けい
継母
This part of the land belongs to my stepmother

I have been to the airport to see my father off

かれ
てきざいてきしょ
適材適所
もの
He is just the man for the job

Honestly, it's all or nothing

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever

しょ
事務所
つうじょ
通常
えいぎょうじかん
営業時間
The usual business hours in this office are from nine to five

We have been to see her off
Show more sentence results