Your search matched 46468 sentences.
Search Terms: *彼*

Sentence results (showing 36411-36510 of 46468 results)


わた
かれ
部屋
I saw him go out of the room just now

あせ
かれ
かお
Sweat is dripping from his face

恭平、
もんだい
問題
・・・
しょくえんす
食塩水
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ..

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供
かお
She looked her child in the face

He ordered me to leave the room at once

All of us stared at her; she had changed so much

かのじょ
彼女
ねんれい
年齢
ども
子供
ぜんあくべつ
善悪の区別
Can a child of her age distinguish good from bad

He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator

I will get that classic car at all costs

He will have his own way

わた
かれ
彼の
かんかた
考え方
To tell the truth, I don't like his way of thinking

しょうしょく
小食
Oh, he eats like a bird

His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle

It may safely be said that he is a genius

かのじょ
彼女
おっ
見張る
りつたんてい
私立探偵
やと
雇った
She employed a private detective to keep a watch on her husband

He took it for an implied rebuke

いそ
忙しかっ
かのじょ
彼女
わた
Busy as she was, she came to see me

He would be the last one to believe that

かれ
わた
てんしゃ
自転車
きゅうしゅう
九州
おも
思った
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike

He kicked the ball into the goal

Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window

He is too dumb to fear danger

He always leaves the window open while he sleeps

I studied his face for signs of weariness

かのじょ
彼女の
びょうき
病気
こうりょ
考慮に入れる
You should take her illness into consideration

かのじょ
彼女
いろじろ
色白
She has a fair complexion

かれ
彼の
たす
助け
わた
しっぱい
失敗
Had it not been for his help, I should have failed

かのじょ
彼女
がみ
手紙
かれ
なん
何だか
むなさわ
胸騒ぎ
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy

He criticized his rival severely

きみ
かのじょ
彼女
ごと
仕事
みっ
3日
まえ
You told her that you had finished the work three days before

He came back soon

かれ
はし
ゆうがみぞう
自由の女神像
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty

They were taking care of a girl from India and a boy from Italy

He took the car on trial

かれ
こうふく
幸福
しょうし
昇進
けっこん
結婚した
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married

On hearing the bell, she answered the telephone

ろうじん
老人
50
ねん
せい
自家製
The old man had been making white lightning for 50 years

He is quite a nice fellow and liked by everyone

He always tries to have his own way

He doesn't come any more, the one smoking said

かれ
としわり
年の割に
わか
若く
だいがくせい
大学生
つうよう
通用
He looks so young for his age that he passes for a college student

かれ
彼ら
こんなん
困難な
もんだい
問題
とう
討議
They fell into the difficult problems

しょうし
少子化
じんこう
人口
ろうれい
老齢
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
おおはば
大幅に
へんこう
変更
かいしゃ
会社
せんけんめい
先見の明
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society

かれ
だいがく
大学を出て
げんしりょく
原子力
けんきゅ
研究
ぼっとう
没頭
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university

ども
子供
のこ
残して
かのじょ
彼女
もの
買い物
She went shopping, leaving her little child all alone

くる
ようきょ
使用許可
かのじょ
彼女
Permission to use the car was accorded her

かれ
かれ
彼らの
けいかく
計画
じゅっこ
熟考
He contemplated their plan

かれ
ども
子供
たす
助ける
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
Child as he was, he worked hard to help his mother

I don't like him any more than he likes me

He is the last person to succeed in business

His score on the test today is twice what he got yesterday

They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime

He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway

かれ
彼ら
こうたい
交代で
うんてん
運転
They drove the car by turns

かれ
しょうせ
小説
まいへん
姉妹編
しっぴつ
執筆
ちゅ
He is now writing a sister volume to his novel

かのじょ
彼女の
かんげいかい
歓迎会
おこ
行った
We had a welcome party for her

He picked up the wrong hat by mistake

As a matter of fact, he knows nothing about it

ぶか
毛深い
まゆ
まゆ毛
かれ
彼の
かお
とくちょ
特徴
His bushy brows accented his face

He has led a loose life since then

The question is this: who called her on the phone

かれ
彼の
しっぱい
失敗
His failure is out of the question

かのじょ
彼女
さんにん
三人
そだ
子育て
She is devoted to her three children

けんこうじょうた
健康状態
かれ
さいよう
採用
He was rejected because his health was poor

She had not been employed two months when her ability was recognized

They came in for a lot of criticism over doing that

She froze at the sight of the big spider

かれ
さんせい
賛成
かんけい
関係ない
It makes no difference whether he agrees or not

He said he would give a helping hand to them

To tell the truth, I hate the very sight of him

He is our leader, and must be respected as such

Far from reading the letter, he did not even open it

かれ
がんけん
頑健
He is strong as a horse

わた
かれ
せいこう
成功
とうぜん
当然のこと
I took it for granted that he would succeed

かれ
ゆうべん
雄弁
ちょうしゅう
聴衆
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears

かれ
がくもん
学問
じょうし
常識に欠けている
Though he is very learned, he lacks common sense

She froze for a moment

そっちょ
率直に言って
かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
Frankly speaking, his new novel is not very interesting

You must allow for his youth

Their excuses cut no ice with her

かいぶつ
怪物
あしおと
足音
かれ
彼ら
ほうはっぽう
四方八方
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions

かのじょ
彼女
かれ
しつれい
失礼な
たい
態度をとった
こうかい
後悔
She felt regret for having been rude to him

わた
かぎ
知る限り
かれ
くる
As far as I know, he is coming by car

えき
どう
と同時に
かのじょ
彼女
はは
でん
電話
The moment she arrived at the station, she phoned her mother

She's just started for your house

かれ
彼ら
かれ
だいがく
大学
しゃ
They looked on him as a great scholar

He lent me what little money he had

かれ
彼の
うんてん
運転
こうつうそく
交通規則
はん
違反
His driving was against traffic rules

He had his hair cut

ちょうしゅう
聴衆
かれ
彼らの
When the bell rang, the audience took their seats

He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office

ジョン
とつぜん
突然
びょうき
病気になった
、ビル
あい
場合
かれ
かい
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting

かれ
しんせつ
親切
わた
なにひと
何一つ
ゆう
不自由
He was kind enough to see that I wanted for nothing

わた
かれ
彼の
どくそうりょ
独創力
じゅうよ
重要
おも
思った
I considered his originality of great importance

かれ
彼の
そつぎょうろんぶ
卒業論文
わた
私の
かんけい
関係
His thesis is related to mine

I love him all the more for his faults

かれ
かねづか
金使い
あら
荒い
He is free with his money

When left alone, he cried to his heart's content

The good news brought tears to her eyes

He is not eager to unveil his main argument
Show more sentence results