Your search matched 574 sentences.
Search Terms: *張*

Sentence results (showing 211-310 of 574 results)


かのじょ
彼女
らいしゅ
来週
しゅっちょう
出張
てい
予定
She will make a business trip to London next week

かれ
がん
頑張った
けっきょ
結局
He tried his best, but in the end he was defeated

かのじょ
彼女
むす
息子
ざい
無罪
しゅちょ
主張
She insists on her son being innocent

かれ
しゅっちょう
出張
ちゅ
He's out of town on business

かれ
かくへい
核兵器
こくぼう
国防
ひつよう
必要
しゅちょ
主張
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense

かれ
あみ
He fixed the net

かれ
らいしゅ
来週
しゅっちょう
出張
てい
予定
He will make a business trip to London next week

かいしゃ
会社
かくちょ
拡張
けいかく
計画
There is a scheme to expand the company

The argument that smoking is injurious has become accepted

わた
のうりょ
能力
かぎ
限り
ごと
仕事
I will do the work to the best of my ability

かのじょ
彼女
わた
かんじょ
勘定
はら
払う
しゅちょ
主張
She insisted that I should pay the bill

She took great pains to get the job done before the deadline

He is haughty to his juniors

The tree thrusts its branches far and wide

かのじょ
彼女
かれ
しょうた
招待
しゅちょ
主張
She insisted that he be invited to the party

かれ
ぶん
自分
けん
意見
きょうこ
強固
しゅちょ
主張
He strongly persisted in arguing his opinion

かれ
彼ら
せいふく
征服
りょうど
領土
かくちょ
拡張
They extended their territory by conquest

かのじょ
彼女
ぶん
自分
けっぱく
潔白
しゅちょ
主張
She insisted on her innocence

I greatly appreciate your efforts during our festival

かれ
ぶん
自分
けっぱく
潔白
しゅちょ
主張
He affirmed his innocence

You can make it! Go for it. I'll stand by you

わた
私達
ほん
はし
あい
はりがね
針金
We extended a wire between two posts

かい
都会
かいしゃ
会社
ゆうのう
有能な
わかもの
若者
さいよう
採用
たが
互いに
City firms vied with each other to hire the brightest young staff

ねつ
もの
ぼうちょ
膨張
Heat expands most things

He'll never achieve anything unless he works harder

It means trying hard, even if we make mistakes

がんしょ
願書
さいきん
最近の
しゃしん
写真
Attach a recent photograph to your application form

かれ
けってん
欠点
わた
かれ
He has some faults, but I like him none the less

They insisted on my making use of the opportunity

He pasted the notice on the door

どちゃく
土着の
せい
政府
とう
不当な
あつ
扱い
しゅちょ
主張
れきてき
歴史的に
とうぜん
当然の
けん
権利
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government

It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman

He attached a label to the bag

He plastered the wall with posters

かれ
てんさい
天才
こちょう
誇張
It is no exaggeration to call him a genius

He pulled the rope

こうくう
航空
かんせいかん
管制官
きび
厳しい
せいしんてき
精神的
きんちょ
緊張
Air traffic controllers are under severe mental strain

こく
被告
じつ
無実
しゅちょ
主張
The accused maintained his innocence

かれ
ふしょう
負傷
へい
兵士
ちか
近く
しげ
茂み
He pulled the wounded soldier to the nearby bush

ハルヨ
にゅうし
入試
せつ
季節
かな
必ず
きんちょ
緊張
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season

ふうとう
封筒
きっ
切手
Stick a stamp on the envelope

Stick a notice on the board

がみ
手紙
きっ
切手
わす
忘れる
Don't forget to put a stamp on your letter

John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery

けん
試験
がくせい
学生
まえ
名前
けいばん
掲示板
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board

Take hold of it. We're going to pull it

Now that I have children, I will hold out, the woman said

マサル
けっぱく
潔白
しゅちょ
主張
Masaru claims that he is innocent

がくしゃ
科学者
ろん
理論
じっけん
実験
けんしょ
検証
しゅちょ
主張
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments

The boy claims he knows nothing about it

He worked hard only to fail

こうえん
公園
かわ
とこ
かくちょ
拡張
The park was extended to the river

Bob sang loudest at the party

おとこで
男手
さぎょう
作業
はば
ひろ
広がる
When there's a man around, the work that can be done sure increases

Two soldiers kept guard at the gate

もう
申し込み
よう
用紙
のり
しゃしん
写真
Glue the photograph to your application form

My brother insisted on going there alone

じつ
無実
かれ
彼の
しゅちょ
主張
だれ
誰も
Nobody will believe his assertion that he is innocent

I do not love him the less for his faults

わか
若い
だんゆう
男優
ジェームス・ディーン
やくしゃ
役者
That young actor is a James Dean

I want the young members to be more active

He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ぶんせき
分析
ただ
正しい
She persists in saying that her analysis is correct

Our house is nice, but I still miss the old one

Of all the principles he once stood fast on

れいせん
冷戦
きんちょ
緊張
Cold-war tension has mounted

こく
自国
かいきゅ
階級
しゃかい
社会
しゅちょ
主張
America likes to claim that it is a "classless" society

こう
飛行機
りく
離陸
きんちょ
緊張
まえ
当たり前
It's natural to be nervous when the plane takes off

Winter does not look real without snow

かのじょ
彼女
わた
私の
あや
誤り
She insisted that it was my fault

ナンシー
部屋
かべ
かみ
Nancy papered her room green

Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day

かのじょ
彼女
あみ
つなわた
綱渡り
いど
挑んだ
She dared to walk the tightrope without a net

ほん
日本
62
えん
ぶん
きっ
切手
がみ
手紙
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter

Try to get ahead in your company

Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point

しゅっちょう
出張
おお
多い
Do you have many out-of-town assignments

The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost

It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct

わた
まえ
持ち前
がん
頑張り
せいしん
精神
なんかん
難関
とっ
突破
I got over the difficulty with my characteristic tenacity

われわれ
我々
いっしょうけんめ
一生懸命に
はっ
四苦八苦
We almost broke our necks trying to meet the quota

We're going to pull it

You're really a hard worker

わた
私たち
じゅうようせ
重要性
しゅちょ
主張
We insisted on its importance

ごうかく
合格
いっしょうけんめ
一生懸命
You should study hard, if you are to pass the exam

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes

ちち
しゅっちょう
出張
My father often goes to Paris on business

I saw a spider walking on the ceiling

ふた
2人
おと
見張り
Two men were on watch round the body

You should have worked harder

Jack insisted on having a living room to himself

I'll try not to disappoint you next time

We appreciate your hard work

Keep a close eye on him

Don't stand in other people's way

A spider weaves a web

It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading

かいしゃ
会社
とりしまりや
取締役
なんにん
何人か
かい
会議
しゅっちょう
出張
ちゅ
Some of the company's executives are out of town for a conference

They were hanging tight until the police came to rescue them
Show more sentence results