Your search matched 1811 sentences.
Search Terms: *実*

Sentence results (showing 1011-1110 of 1811 results)


Did you really expect him to tell you the truth

なが
長い
ろん
議論
げんじつてき
現実的な
けつろん
結論
The long discussion reached a realistic conclusion

カール・ポッパー
ろん
議論
しゃくよ
借用
せつ
仮説
じっ
実地
はじ
始めて
価値
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested

He tried in vain to convince them of his innocence

ちゃくじ
着実な
きょうそ
競走
Slow and steady wins the race

げんじつ
現実
めん
、エメット
ろん
理論
おうよう
応用
けっしゅ
傑出
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs

しんじつ
真実
うそ
What truths are lies

ゆめ
じつげん
実現
ちょうせ
挑戦
つづ
続け
If you want to make your dreams come true, keep on trying

かれ
彼の
かん
考え
げんじつてき
現実的
His idea is practical

The question is whether Mike knew the fact or not

かれ
がいけん
外見
こうふく
幸福
じっさい
実際
He looks wealthy, but actually he's not

One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are

かのじょ
彼女の
じつ
無実
うた
疑い
余地
There is no doubt as to her innocence

The Englishman likes doing better than talking

Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk

じっけん
実験
よう
けんしゃ
被験者
さく
無作為に
The subjects for the experiment were chosen at random

わた
しんじつ
真実
You may as well tell me the truth

ぶんしん
自分自身
けいかく
計画
じっこう
実行
You should carry out your own plan

かれ
彼ら
むじゅうりょ
無重力
いちれん
一連
じっけん
実験
おこ
行なった
They conducted a series of experiments under zero gravity

Computers can give us facts, but they can't give us experience

かれ
ぶん
自分
じつ
無実
かれ
彼ら
なっとく
納得
He tried to convince them of his innocence

We know the fact that she was born in Canada

しんぶん
新聞
はた
働き
いっぱんたいしゅ
一般大衆
じつ
事実
ていきょ
提供
The function of the press is to provide the common people with facts

もんだい
問題
かれ
しんじつ
真実
The problem is who is going to tell him the truth

ちょうしゅう
聴衆
じつぎょうか
実業家
The audience was mostly businessmen

かれ
じつ
実は
はんざいしゃ
犯罪者
He was in reality a criminal

わた
じつ
事実
It is the fact that I want to know

A theory must be followed by practice

In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense

かい
世界
じつ
実に
おお
多く
しゅぞく
種族
There are quite a lot of tribes in the world

かんけいしょるい
関係書類
やま
かれ
彼ら
しんじつ
真実
They found out truth while examining a pile of relevant documents

People could have avoided many mistakes by simple experiments

One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan

かれ
はた
働く
おと
あた
新しい
ごと
仕事
せいこう
成功
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business

かのじょ
彼女
しんじつ
真実
What she wrote is true in a sense

かれ
じつ
無実
つみ
こくはつ
告発
He is under a false accusation

かみ
じつざい
実在
Do you believe in God

わた
しんじつ
真実
I found out the truth

せいじつ
誠実さ
かれ
彼の
取り柄
All he has going for him is his reliability

You'd better make sure that it is true

きみ
わた
しんじつ
真実
You should have told me the truth

In due time, his innocence will be proven

While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice

What he said is true in a sense

At last, the truth was revealed to us

Whoever may say so, it is not true

It was evident to all of us that he was innocent

What did you think when you actually met me for the first time

かれ
ぶつがく
物理学
じっけん
実験
He was trying to make an experiment in physics

じつ
実は
たいりょ
大量
しりょう
資料
はんろん
反論
そく
姑息な
しゅだん
手段
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case

New facts have been brought to light

Can you state the facts to his face

ぶんかい
分科会
じっさい
実際の
、1999
ねん
いちがつ
1月
27
午後
しゅ
マリオット
おこ
行います
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott

けいかく
計画
じっさいてき
実際的
ちょうし
長所
Your plan has the virtue of being practical

きんえん
禁煙
けんこうじょ
健康上の
てん
利点
けんちょ
顕著
あら
現れ
ちゃくじ
着実に
ぞう
増加
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up

わた
私達
しんじつ
真実
We want to know the facts

He said it, and what was more surprising, he did it himself

がいこく
外国
いちばん
一番
ほうほう
方法
じっさい
実際に
The best way to know a foreign country is to go there yourself

One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are

しんじつ
真実
かれ
The truth knocked the breath out of him

あた
新しい
しん
心理
しき
知識
つね
常に
にんげん
人間
せいかつ
生活
こうじょ
向上
じっさい
実際に
よう
利用
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application

てい
提示
よくせい
抑制
さく
もっ
最も
こう
効果
、「
ぼう
予防
いりょう
医療
けんこう
健康
ぞうしん
増進
かつどう
活動
だい
じゅうじ
充実
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy

He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth

げんじつ
現実
ちょくし
直視
ころ
いい頃
It's time you faced reality

しんじつ
真実
You should tell the truth

Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear

かくじつ
不確実
だい
時代
じゅうら
従来
かん
価値観
じゅうな
柔軟な
はっそう
発想
ひつよう
必要
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values

Now that you know the truth, perhaps you'll feel better

パスツール
じっけん
実験
Pasteur experimented with bacteria

かのじょ
彼女
いま
今でも
じつ
無実
しゅちょ
主張
She still alleges innocence

In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory

When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are

In fact, you are quite right

げんじつてき
現実的
けいかく
計画
きょぜつ
拒絶
The plan was rejected as being impractical

ジョン
ゆうかん
勇敢
じっさい
実際
おくびょうも
臆病者
John is brave in appearance, but is in reality a coward

There is not a ray of truth in it

In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball

ピサロ
インカ
ていこく
帝国
おお
多く
しんじつ
真実
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true

He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth

じっけん
実験
こん
未婚の
だんせい
男性
100
にん
たいしょ
対象
おこ
行われた
The experiment was made on a hundred unmarried males

Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed

You have to distinguish fact from fiction

It's a fact you can't deny

Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them

しょくりょう
食料
ざってん
雑貨店
しゅじん
主人
ぶん
自分
せいじつ
誠実さ
きゃ
なん
何とか
せっとく
説得
The grocer managed to convince his customers of his honesty

As a matter of fact, I do speak Spanish

かのじょ
彼女
しんじつ
真実
はな
話して
ころ
いい頃
It is time you told her the truth

It follows from this evidence that she is innocent

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings

Indeed, in some parts of the world we can see the effects already

かれ
じつ
実に
あた
頭がいい
He is clever indeed

The rumor is true to some extent

ぎじゅつ
技術
おお
多く
じつよう
実用
のう
可能
Such skills could be put to many practical uses

ほうそう
包装
じっさい
実際
無駄
ふせ
防ぐ
こと
ことが出来る
Packaging can actually prevent certain kinds of waste

かれ
さいせん
再選
かくじつ
確実
His reelection seems sure

It sounds strange, but it is true none the less

にん
他人
なん
何と
わた
けいかくじっこう
計画を実行する
けつ
決意
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say

I showed them the difference of ability

わた
私たち
けいかく
計画
じっさい
実際
Our plan didn't work in practice

さくりゃ
策略
じつ
実に
The trick worked beautifully
Show more sentence results