Your search matched 3042 sentences.
Search Terms: *合*

Sentence results (showing 2811-2910 of 3042 results)


It is useless to reason with a bigot

Steak and red wine make a good combination

They competed with each other for the prize

Please call on me when it is convenient for you

At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water

かれ
がっしゅうこ
合衆国
そだ
育った
母語
ほん
日本語
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese

If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks

ぜんいん
全員
せん
戦後
れんごうぐん
連合軍
とうごく
投獄
あと
その後
せんぱん
戦犯
けい
死刑
ちょうき
長期
けい
刑期
せんこく
宣告
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes

So there's no love lost between them then

ひと
ちょうりょく
聴力
えいびん
鋭敏な
あい
場合
おお
多い
A blind person's hearing is often very acute

Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea

さい
最後まで
ろん
議論
はぐるま
歯車
We were arguing on different planes to the last

ぞん
ご存じ
、UN
こくさいれんごう
国際連合
UN, as you know, stands for the United Nations

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename

しん
にってい
日程
ごうわる
都合が悪い
れんらく
ご連絡
くだ
下さい
If you will not be available at the new time, please let us know

You must make up for lost time

びんぼう
貧乏
かのじょ
彼女の
しょ
性に合わない
Poverty is alien to her nature

けっこう
結構
けっこう
結構
したまえ
下の名前
しんきんかん
親近感
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship

He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised

とうきょ
東京
わた
私の
しょ
性に合わない
Tokyo doesn't agree with me

I've been friends with him since we were children

わんりょ
腕力
うっ
訴えて
It is sometimes acceptable to resort to violence

メアリー
あい
試合
たいくつ
退屈
Mary seems to be bored with the game

And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass

We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come

I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert

It's absurd never to admit your mistakes

529
にん
かんきゃ
観客
あい
試合
A mere 529 spectators watched the game

We had a heart-to-heart talk with each other

We would often give each other little presents

われわれ
我々
にじゅう
二十
ねんかん
年間
れんらく
連絡を取り合って
We have kept in constant touch for twenty years

Shinko disputed with him about it

かれ
ごう
不都合な
Nothing comes amiss to him

Don't you think that's a good combination

もの
干物
わた
私の
この
好み
Dried fish is not to my taste

きんしゅほう
禁酒法
だい
時代
しゅるい
酒類
みつゆにゅう
密輸入
あく
悪どい
しょうば
商売
うで
腕ずく
ぶん
自分
はい
支配下
てき
てき屋
ころ
殺し
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket

There is another question too that we must discuss

Come whenever it is convenient to you

They were eager for the game to begin

かれ
彼ら
たが
お互い
しゅくだ
宿題
つだ
手伝い
They helped one another with their homework

あい
場合
げんざいせい
現在時制
We use "present tense" for this kind of case

あい
試合
代々木
きょうぎじょ
競技場
かいかいしき
開会式
おこ
行われた
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium

ざいせいあか
財政赤字
いっぱんてき
一般的
ほうほう
方法
さいけんはっこう
債券発行
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds

Please come and see me whenever it is convenient for you

こっきょ
国境
もんだい
問題
じゅうだ
重大な
こくさいふんそう
国際紛争
A small border dispute ballooned into a major international incident

You can come at your convenience

I hope I can manage to make both ends meet

Please come when it is convenient

ころ
わた
There was hatred between us then

はな
話し合い
ひつよう
必要とする
もんだい
問題
They are matters which we need to discuss

Unfortunately she only had five dollars with her

ジョン
けん
試験
ごうかく
合格
John made believe that he passed the exam

These lilies smell lovely

If we unite our efforts, we will be able to finish this

ふた
2人
じょせい
女性
たが
お互い
ほほ
微笑み
The two ladies smiled at each other

けんきゅうし
研究者
のう
頭脳
あた
新しい
じゅよう
受容器
ふくごうたい
複合体
しきべつ
識別
Researchers Identify New Receptor Complex in Brai

じょうほうけんさ
情報検索
こうりつ
効率
はか
測る
しゃくど
尺度
さいげんりつ
再現率
てきごうりつ
適合率
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'

かれ
彼ら
ひじょうぐち
非常口
They jostled one another to get out of an emergency exit

The sentry demanded the password from everyone

しゅうごうばしょ
集合場所
Where will we meet

I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you

かれ
彼ら
ふた
二人
はだ
肌が合う
They are very compatible

I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game

It is difficult to make up for wasted time

When is it convenient for you

かれ
あい
合間
He went fishing in between

かれ
彼ら
ろじょう
路上
こう
硬貨
They scrambled for the penny in the street

They say red wine is better with meat than white

We haven't known each other long

りょうこ
両国
はんもく
反目
The two countries are antagonistic to each other

ビバリーヒルズ
こうきゅうじゅうたく
高級住宅地
見栄
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills

It is imperative that you be on time as usual

We are working hard to make up for lost time

We have lobsters only on special occasions

にちぎん
日銀
こうていあい
公定歩合
0.5%
、4.5%
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%

じょせい
女生徒
だんせい
男生徒
わりあい
割合
たい
The proportion of girls to boys in our class is three to two

I have only a little money about me

あいあい
合間合間
にわいじ
庭いじり
Father does gardening whenever he gets a chance

Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski

Modern jazz is not to my taste

くう
空気
すうしゅ
数種の
たい
気体
こんごうぶつ
混合物
Air is a mixture of several gases

ふた
2人
がくせい
学生
たが
お互い
The two students will be talking to each other

Won't you go and see a baseball game with me

けい
時計
にほんひょうじゅんじ
日本標準時
We will set our watch by Japan Time

、スミス
れんらく
連絡を取り合う
You should keep in touch with Mr Smith

I'm very low on change right now

There was hatred between us then

わたしじしん
私自身
かいごう
会合
しゅっせ
出席する
I'm sorry, but I can't attend the meeting in person

It was a strange chance that we met there again

Your uncle and I have known each other for many years

がん
頑張れ
Roll up your sleeves and get busy

ばっぽんてき
抜本的な
ごう
合理化
しゃ
わが社
えき
利益
さんばい
3倍
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold

From that time on, they came to love each other

こうつうじゅうた
交通渋滞
わた
かいごう
会合
おく
遅れた
The traffic jam caused me to be late for the meeting

ざんねん
残念ながら
たいぼう
待望の
あい
試合
ちゅうし
中止
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to

かれ
彼ら
まいにち
毎日
でん
電話
They communicate with each other by telephone every day

っしゅうこく
アメリカ合衆国
けいざいりょ
経済力
せきじつ
昔日
The economic strength of the USA is not what it was

When would it be convenient for you

I think it depends

It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper
Show more sentence results