Your search matched 985 sentences.
Search Terms: *代*

Sentence results (showing 611-710 of 985 results)


かれ
しょくじ
食事
だい
ぶん
自分
はら
払う
He said he would pay for the dinner

Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents

かれ
きんだいぶんがく
近代文学
せんこう
専攻
He majors in modern literature

どもだい
子供時代
はは
わた
まいにち
毎日
Mother made me eat carrots every day in my childhood

しょもつ
書物
じんせい
人生
ふか
深い
えいきょおよ
影響を及ぼす
どもだい
子供時代
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

かれ
いちだい
一代
きょまん
巨万
とみ
He made a great fortune in his lifetime

せんとう
戦闘
たず
携わる
へい
兵士
せんとう
戦闘
この
好んで
へいおん
平穏無事な
だい
時代
おも
想い
かえ
返す
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days

We substitute margarine for butter

われわれ
我々
だいぶんめい
古代文明
せき
遺跡
はっけん
発見
We discovered relics of an ancient civilization

だいひょ
代表
にんげん
人間
かれ
彼らの
しょ
部署
だれ
たいせつ
大切に
あつ
扱え
Whoever the representative is from their division, treat him well

さいぜん
最前
てい
定義
ふた
二つ
けいざいがく
経済学
てき
へんすう
変数
かん
関する
ろん
議論
おこ
行う
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago

わた
どもだい
子供時代
むら
This is the village where I spent my childhood

そっちょ
率直に
きみ
君の
かんかた
考え方
だいおく
時代遅れ
Frankly speaking, your way of thinking is out of date

If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past

だいじん
古代人
かい
世界
たい
平ら
The ancients conceived of the world as flat

せい
政治屋
つぎ
次の
せんきょ
選挙
かん
考える
せい
政治家
つぎ
次の
だい
世代
かん
考える
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation

1970
ねんだい
年代
ほん
日本
じどうしゃさんぎょう
自動車産業
ぶん
分野
かぶ
お株
うば
奪った
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game

わた
かのじょ
彼女
どもだい
子供時代
した
親しい
あいだが
間柄
I've been on close terms with her since childhood

And the tokens he received as wages could only be spent at that shop

If you can't come, send someone in your stead

きんだいてき
近代的な
こうわん
港湾
せつ
施設
おお
多く
ふな
船積み
ぎょうし
業者
べん
不便
こう
被った
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers

10
だい
わかもの
若者
たち
きび
厳しい
げんじつ
現実
てきおう
適応
Teenagers must adapt to today's harsh realities

かれ
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
とき
10
だい
He was still in his teens when he founded a company

、ダーウィン
どうだい
同時代
おお
多く
がくしゃ
学者
どうよう
同様
ほうほうろん
方法論
ほっ
欲した
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method

はんにん
犯人
べん
弁護
べん
弁護士
じつ
実は
しんはんにん
真犯人
ぜんだいもん
前代未聞
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit

だいじん
古代人
ちきゅう
地球
ひら
平たい
The ancients believed the earth was flat

わた
私達
こうたい
交代で
くる
うんてん
運転
We alternated with each other in driving the car

わた
私たち
こうたい
交代で
部屋
そう
掃除
We alternated in cleaning the room

せいねんだい
青年時代
しんゆう
親友
ほん
Make good friends and read good books in youth

This old book is quite out of date

われわれ
我々
だいがく
大学
だい
時代
しのけず
しのぎを削った
We used to compete furiously in college

よんじゅ
四十
だい
けん
危険な
ねんだい
年代
けん
世間
They say one's forties are a dangerous time of life

The computer was so outdated that it was good for nothing

トム
えいかい
映画界
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen

ゆみこ
ろくがつ
6月
どもだい
子供時代
ゆうじん
友人
けっこん
結婚した
Yumiko married a childhood friend last June

われわれ
我々
だいがく
大学
だい
時代
しのけず
しのぎを削った
もの
We used to compete furiously in college

The repairs will cost at least 20 pounds

The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do

I gave him three textbooks in exchange for his help

You look upon my idea as being behind the times

われわれ
我々
だいひょ
代表
しんぜい
新税
けいかく
計画
ろん
異論
とな
唱えた
Our representative argued against the new tax plan

ジョーンズ
せんせい
先生
びょうき
病気
ブラウン
せんせい
先生
かれ
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today

ろんてん
論点
ちゅうし
中心
きんだい
近代化
もんだい
問題
Central to this issue is the problem of modernization

だいひょうとりしまりやく
代表取締役
とりしまりや
取締役
しょくむ
職務
しっこう
執行
かんとく
監督
The Representative Director supervises Directors' performance of duties

わた
私たち
まいつき
毎月
しゅうにゅう
収入
しょくりょう
食料
だい
部屋代
いりょう
衣料
こうつう
交通費
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on

てんてき
古典的な
かお
顔立ち
いま
だい
時代
じゅうぶ
充分
つうよう
通用
けい
美形
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age

たい
態度
だいおく
時代遅れ
おも
思う
I think these attitudes are behind the times

だい
江戸時代
かくはん
各藩
しょうれ
奨励
さく
ぜんこく
全国
かく
各地
ばさんぎょう
地場産業
おこ
興った
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan

かれ
彼ら
こうたい
交代で
うんてん
運転
They drove the car by turns

The report revealed that many teenagers are alcoholics

われわれ
我々
こうたい
交代で
うんてん
運転
We took turns with the driving

しゅうり
修理
ひん
部品
だい
てすうりょう
手数料
The repair bill includes parts and labor

I had to write a paper on the Space Age last weekend

かれ
がくせいだい
学生時代
かんたんあい
肝胆相照らす
なか
He and I have been inseparable friends since our student days

Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation

かのじょ
彼女
30
20
だい
She can't be over thirty; she must still be in her twenties

10
だい
ともだち
友だち
どう
同士
てつ
徹夜
The teenage friends stayed up talking all night

He cannot be over fifty; he must still be in his forties

ねったい
熱帯
くにぐに
国々
10
だい
けっこん
結婚する
はな
They say that in tropical countries people usually marry in their teens

だいがく
大学
だい
時代
せい
世紀
まえ
こと
おも
思える
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago

げんだいがく
現代科学
おお
多く
のう
不可能
のう
可能に
Modern science has turned many impossibilities into possibilities

われわれ
我々
いま
今や
げんしりょくだい
原子力時代
We are in the era of atomic energy

しゃしん
写真
どもだい
子供時代
おく
記憶
The photograph brought back memories of my childhood

わた
こうふく
幸福な
どもだい
子供時代
おく
送った
I had a happy childhood

どもだい
子供時代
きゅうそ
急速な
せいちょ
成長
時期
Childhood is a period of rapid growth

がく
科学
いまほど
今ほど
じゅうよ
重要
だい
時代
がく
科学
がくしゃ
科学者
なん
何の
ししょう
支障
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists

It goes without saying that the ideology is behind the times

よう
使用
きょだく
許諾
けいやくしょ
契約書
じょうこ
条項
どう
同意
あい
場合
かいふう
未開封
すみ
速やか
ABC
しゃ
へんそう
返送
しょうひ
商品
だいきん
代金
ぜんがく
全額
はらもど
払い戻し
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund

だいひょうし
代表者
ねん
年次
かい
会議
けっせき
欠席
The representative was absent from the annual conference

しき
知識
つぎ
次の
だい
世代
つぎつぎ
次々
Knowledge has been passed down to subsequent generation

こうえんしゃ
講演者
ぶん
自分
だいがく
大学
だい
時代
おも
思い出
くわ
詳しく
はな
話した
The lecturer dwelt on some memories of his college days

だいおく
時代遅れ
せいけん
政権
ほうかい
崩壊
すんぜん
寸前
The obsolete regime is about to collapse

だい
きみ
ぶんたん
分担
I will share the cost of the taxi with you

フレッド
ジョージ
こうたい
交代で
うんてん
運転
Fred and George took turns with the driving

しゅうか
習慣
どもだい
子供時代
やし
養う
Good habits should be cultivated in childhood

It's about time we did away with this outdated law

Either you or I must go in his place

てつどう
鉄道
せん
路線
さまざま
様々な
ゆう
理由
だい
時代
とうたつ
到達
いちれん
一連
けってい
決定
さんぶつ
産物
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times

The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains

かれ
きんだい
近代史
くわ
詳しい
He is acquainted with the modern history of France

These old customs have been handed down from generation to generation

わた
私の
ふく
だいおく
時代遅れ
These clothes of mine are out of style

60
ねんだい
年代
こうはん
後半
エメット
じっけんてき
実験的な
さくひん
作品
はじ
初めて
てい
提示
あつ
扱う
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties

かれ
かれ
彼の
ごと
仕事
40
だい
はじ
始めた
He started his job in his early forties

Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English

どもだい
子供時代
だい
次第に
I recall less and less of my childhood

This book is a little out of date

This ceremony has been handed down from generation to generation

われわれ
我々
きょうい
教育の
ほうほう
方法
だいおう
時代に呼応させ
We have to bring our teaching methods up to date

わた
私達
こうたい
交代で
くる
あら
洗った
We took turns in washing the car

If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert

けいさつ
警察
さつじんざい
殺人罪
沙知代
こくはつ
告発
The police charged Sachiyo with the murder

かれ
彼ら
こうたい
交代で
見張り
They kept guard by turns

Your ideas are all out of date

かい
機械
だいおく
時代遅れ
This machine is now out of date

He bargained that he should not have to pay for the car till the next month

かれ
ちゅうが
中学
じだいしょうせつ
時代小説
He did nothing but read novels in his junior high school days

かのじょ
彼女
どもだい
子供時代
かいそう
回想
She looked back on her childhood
Show more sentence results