Your search matched 985 sentences.
Search Terms: *代*

Sentence results (showing 311-410 of 985 results)


だい
江戸時代
武士
かた
ほん
A samurai in the Edo era carried two swords

I substitute honey for jam

His house is a tumbledown affair

He uses honey instead of sugar

かいいん
会員
たち
きみょう
奇妙な
たいけん
体験
わた
私達
かた
語った
The members told us about the strange experience in turns

かれ
いんかい
委員会
ろうどうくみあい
労働組合
だいひょ
代表
He represented the labor union on the committee

わか
若い
だい
世代
ひとたち
人たち
ものごと
物事
ちが
違った
The younger generation looks at things differently

げんだい
現代の
くる
しょ
初期の
くる
おお
多く
てん
こと
異なる
Modern cars differ from the early ones in many ways

かのじょ
彼女
じゅうだ
十代
けっこん
結婚した
She got married in her teens

シェークスピア
だい
時代
16
せい
世紀
きゅうて
宮廷
にん
人気
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court

From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach

わた
ちち
だい
代理
I'll take my father's place

かのじょ
彼女
いえ
ひとびと
人々
だいべん
代弁
She spoke for the homeless

He went there instead of his father

ぞく
家族
こうたい
交替
びょうに
病人
かん
看護
The members of the family nursed the patient by turns

だい
時代
ぜんかい
全世界
ひとびと
人々
At that time, the whole world was hungry

かれ
1950
ねんだい
年代
れんぽう
連邦
とうぼう
逃亡
He defected to the Soviet Union in the 1950's

しょうね
少年
だい
時代
けいけん
経験
かれ
びんぼう
貧乏
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor

ふる
古い
ことわざ
われわれ
我々
きんだい
近代
しゃかい
社会
いま
未だに
The old proverb still holds good in our modern society

わた
がくせいだい
学生時代
こうかい
後悔
I regret having been lazy in my school days

がくせいだい
学生時代
こうかい
後悔
I regret having been idle in my school days

しゅうか
習慣
だい
江戸時代
This custom began in the Edo Period

べつ
別の
きょくめ
局面
あた
新しい
だい
時代
そく
予測
On another plan there was the prediction of a new age

19
せい
世紀
はくじん
白人
ぶんめい
文明
だい
時代
The nineteenth century was the age of the white man's civilization

しょうね
少年
だい
時代
おも
思い出す
とき
時には
たの
楽しい
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood

He will go in your place

わたしじしん
私自身
むす
息子
I'll get my son to go instead of going myself

しゃかい
社会
げんだい
現代の
かんきょうほ
環境保護
だい
なが
流れ
かんてん
観点
とく
特に
きょうちょう
強調
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism

じゅうだ
十代
わかもの
若者
しゅうだ
集団
かね
A group of teenagers robbed me of my money

かれ
ぶん
自分で
おとうと
Instead of going himself, he sent his brother in his place

We slept by turns

われわれ
我々
いっ
一致
だんけつ
団結
ふきょう
不況
だい
時代
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times

Now that he is absent, I will have to work in his place

Read a newspaper to keep up with the times

It was during my college years that I took up tennis

かれ
しょうね
少年
だい
時代
He was naughty when a boy

がくせいだい
学生時代
、ジョン
ざん
登山
John would often go mountain climbing when he was a student

わた
おお
多く
げんだい
現代
っか
作家
I have read many modern authors

I used to go fishing in my school days

The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other

May I have some more tea if there is any in the pot

シェイクスピア
いち
だい
時代
ひと
だい
時代
つう
通じる
ひと
Shakespeare was not of an age but for all time

わた
私たち
こうこう
高校
だい
時代
こと
たの
楽しく
Last night we enjoyed talking over our high school days

かれ
どうだい
同時代
画家
なか
中でも
けっしゅ
傑出
He stands out among the painters of his time

とき
だい
古代
こんちゅ
昆虫
はく
琥珀
なか
おど
踊る
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber

I may write a letter for you

Let's take turns rowing the boat

しょうり
勝利
われわれ
我々
たいへん
大変な
だい
代価
はら
払った
We paid a heavy price for this victory

Keep up with the times

Keep up with the times

I want to keep a cat instead of a dog

くに
わが国
だいひょ
代表
れきてき
歴史的
たいはい
大敗
きっ
喫し
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss

He is here to stay

しょうせつか
小説家
わた
私達
だい
世代
にん
人気
The novelist is popular among our generation

Who will take the place of his mother

Will you drink wine instead of milk

You can always ask a question in return

きみ
ほん
だいきん
代金
はら
払った
Did you pay for the book

21
せい
世紀
だい
時代
The 21st century belongs to Asia

われわれ
我々
だい
時代
かい
機械
だい
時代
Ours is a mechanical age

1600
ねんだい
年代
こうちゃ
紅茶
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India

He appointed John to act as his deputy

1990
ねんだい
年代
がくぎじゅつ
科学技術
しん
進歩
Technology will make a lot of progress in the nineties

かれ
彼の
こう
不幸な
ようねんだい
幼年時代
かれ
彼の
じんせいかん
人生観
えいきょ
影響
His unhappy childhood affected his outlook on life

わた
私の
くつ
2度と
しろもの
代物
My shoes won't bear wearing twice

We are speaking on behalf of the young people of Australia

かれ
げんだい
現代
じんるいがく
人類学
ちち
ねつれつ
熱烈な
支持
He is hailed as the father of modern anthropology

We'll have to take on someone to do Tom's work

ちゅうこ
中古
れいぞう
冷蔵庫
しろもの
代物
That used refrigerator was a real dog

We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead

せんそう
戦争
だい
時代
The day will come when there will be no war

1880
ねんだい
年代
しゃかいほしょう
社会保障
せい
制度
さいよう
採用
Germany adopted a social security system in the 1880's

かれ
彼ら
おや
だい
世代
かれ
彼らの
ねんれい
年齢
ころ
じゅうぶ
十分
きょうい
教育
けんこう
健康
ゆうふく
裕福
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age

Would you like another cup of coffee

Could you do this instead of me

かのじょ
彼女
1950
ねんだい
年代
She was born in the 1950s

1960
ねんだい
年代
ほん
日本
だいがくせい
大学生
せい
政府
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's

だい
古代
ひと
じゅ
しょくみんち
植民地
せつりつ
設立
The ancient Romans founded colonies throughout Europe

いちどう
一同
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あら
表します
On behalf of the company, I welcome you

かれ
ちちおや
父親
だいやく
代役
He was substituted for his father

だい
時代
たい
事態
In days gone by, things were different

I wish I could see the ancient world

いちばんうえ
一番上の
あね
はは
The eldest sister acted for the mother

だい
古代
しお
きしょう
希少
きちょう
貴重な
しょうひ
商品
Salt was a rare and costly commodity in ancient times

わた
私達
げんだい
現代
はい
入って
わた
私達
こくさい
国際
ろんそう
論争
けつまつ
結末
2度
かいたいせん
世界大戦
たいけん
体験
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes

I have to go there for my father

I am acting for my father

どう
だい
世代
ひと
ごと
仕事
もの
買い物
留守
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time

かい
世界
せき
石油
あた
新しい
かいはつ
開発する
ひつよう
必要
The world needs to develop new energy sources in place of oil

1930
ねんだい
年代
きょうこ
恐慌
あい
おお
多く
かね
金持ち
かぶしきしじょう
株式市場
ほうかい
崩壊
すべ
全て
うし
失った
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash

かれ
わた
私たち
だいひょ
代表
えら
選ぶ
We adopt him as our representative

ほん
だいきん
代金
ぎっ
小切手
はら
払って
Can I pay for the book by check

かく
だい
世代
ひとびと
人々
あら
改めて
ぶん
自分で
過去
じつ
事実
はっけん
発見
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past

She substituted margarine for butter

She substituted margarine for butter

It is impossible to substitute machines for people themselves

わた
私たち
がくせいだい
学生時代
らい
以来
We have not seen each other since our school days

ほん
だいきん
代金
ぎっ
小切手
はら
支払って
Can I pay for the book by check

She spread on margarine instead of butter
Show more sentence results