Your search matched 1867 sentences.
Search Terms: 間*

Sentence results (showing 1311-1410 of 1867 results)


てつどうもう
鉄道網
ぜんこく
全国
A network of railroads soon spread over the entire country

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it

You should avoid making such a mistake

しつれい
失礼
でん
電話
ばんごう
番号
ちが
間違い
Sorry, but I think you've got the wrong number

Hurry up, and you can catch the train

Did you mistake the margarine for butter

That he is innocent is quite certain

It won't be a long time before she recovers from the shock

かく
知覚
だいぶん
大部分
がいねん
概念
つね
常に
ふじゅうぶん
不十分
おおあい
多くの場合
かんぜん
不完全
とき
時には
あい
場合
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong

あら
新たな
かんせつぜい
間接税
つよ
強い
しゅるい
酒類
New indirect taxes were imposed on spirits

Thanks to the favorable wind, we soon reached the island

りょうし
両者
あい
かんけい
関係
There is no connection between them

あさはや
朝早く
しゅっぱ
出発
れっしゃ
列車
If you set out early, you'll be in time for the train

かれ
りょこう
旅行
あい
おお
多く
みりょくてき
魅力的な
ひとたち
人たち
He met many fascinating people in the course of his travels

ジョン
しゅうで
終電
えき
はし
走った
John ran to the station so as to catch the last train

David remained on the platform while the train was in sight

It was a mistake on their part

It is wrong to aim at fame only

I was stupid to make a mistake like that

だち
木立
あい
いえ
I see a house among the trees

I don't like this model but I'll have to make do with it

The mistake cost him his head

I am afraid we are advancing in the wrong direction

Let's take the utmost caution against errors

かれ
10
ぎょ
10
ちが
間違い
He made ten blunders in as many lines

Hearing him speak English, one would take him for an Englishman

Soon, swallows will come from the south

かれ
わた
ちが
間違えた
He took me for an Englishman

あいだが
間柄
We are cousins

It is certain that he will pass the examination

For how long did the Maya culture flourish

The dry season there will set in soon

しば
芝居
げつ
ヶ月
かん
じょうえ
上演
The play ran for six months

ぐんしゅ
群衆
あい
さけごえ
叫び声
A cry arose from the crowd

かみがた
髪型
じょこうせい
女子高生
あい
The hairstyle has caught on with the girl students

But for your help, we should not have finished in time

Hurry up, and you will be on time

Mother frowns upon us eating between meals

ひか
いちびょ
1秒
かん
ちきゅう
地球
かい
はん
Light travels around the earth seven and a half times a second

It doesn't matter who says so, it's still wrong

さち
じゅぎょ
授業
Fortunately, I made it to the class

Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well

This will do for the time being

いつ
5日
かん
だいじょうぶ
大丈夫
It's enough for five days

You are wrong in some respects

It was you that made the mistake

Make haste, and you will be in time

I was just in time for the last train

れっしゃ
列車
Did you catch the train?

He was not about to admit his mistake

While the demonstration was being made, the president was taking notes

さくばん
昨晩
、11
でんしゃ
電車
Could you get the train at 11 last night

はら
野原
あい
ほん
みち
小道
There is a path through the fields

It is certain that he is wrong

とうきょ
東京
おおさか
大阪
2、3
ふん
かんかく
間隔
でんしゃ
電車
うんてん
運転
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes

It won't be long before we can live together

いっしゅうか
一週間
10
さつ
ほん
いっげつ
一ヶ月
ちが
間違い
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month

It's clear that you're wrong

This will do for the time being

Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for

You won't make mistakes

I got up earlier than usual so that I might catch the first train

I was just in time for the last train

かれ
彼ら
いくねん
幾年
かん
土地
しょゆうけん
所有権
ろんそう
論争
They disputed the ownership of the land for years

ぐんたい
軍隊
しろ
なんにち
何日
かん
ほう
包囲
The army besieged the castle for many days

かれ
かんしょ
間食
くせ
He acquired the habit of snacking

さつじん
殺人
ぜん
午前
あい
The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m

ふた
2人
あい
あい
Love began to grow between the two

名古屋
とうきょ
東京
おおさか
大阪
あい
Nagoya is between Tokyo and Osaka

名古屋
とうきょ
東京
おおさか
大阪
あい
Nagoya lies between Tokyo and Osaka

You are both in the wrong

にゅうがくしけん
入学試験
ぢか
間近に
Our entrance examination was near at hand

わた
私達
かれ
ぶん
自分
ちが
間違い
なっとく
納得
We couldn't convince him of his mistakes

It goes without saying that they are in the wrong

きみ
かれ
じょりょ
助力
こと
断った
ちが
間違い
You did wrong to refuse his help

What will you live on while you are there

ふた
二人
あい
あいじょ
愛情
Affection sprang up between them

He looked as if he hadn't eaten for days

わた
どお
夜通し
はた
働いた
I worked all night so to meet the deadline

How long have you lived in Kobe

Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York

Can you get the work finished in time

じんしゅ
人種
かん
さまざま
様々な
かっとう
葛藤
あつれき
軋轢
ほんしょ
本書
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well

ブルース
じん
夫人
えいにち
英日
かん
さいしょ
最初の
じょせい
女性
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan

かれ
ふゆ
あい
間ずっと
びょうき
病気
He was sick through the winter

It goes without saying that nobody can come between us

こと
言葉
ひと
わた
私たち
あい
The word became flesh and lived for a while among us

1820
ねん
1973
ねん
あい
がっしゅうこ
合衆国
、4600
まん
いじょう
以上
みん
移民
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants

太郎
花子
あい
あい
Love grew between Taro and Hanako

The Rhine runs between France and Germany

We must make do with what we have got

I was just in time for the last train

さいばん
裁判
とお
10日
かん
けいぞく
継続
おこ
行われた
The trial lasted for ten consecutive days

はは
わた
私たち
かんしょ
間食
Mother frowns upon us eating between meals

かれ
せんせい
先生
しつもん
質問をした
He asked his teacher stupid questions

The time will soon come when anyone can travel in space

ひと
一つ
ちが
間違えば
いち
一里
くる
狂う
A miss is as good as a mile

It is me that is wrong
Show more sentence results