Your search matched 692 sentences.
Search Terms: 許*

Sentence results (showing 211-310 of 692 results)


For a while she did nothing but stare at me

Nobody was allowed to go out of the room

すこ
少し
がくもん
学問
けん
危険な
A little learning is a dangerous thing

His mother didn't allow him to ride a motorbike

かれ
わか
若い
ゆう
理由
He was excused on the ground that he was young

Today's housewives do nothing but complain of high prices

My pride prevented me from borrowing money from him

That child did nothing but cry

His pride didn't allow him to ask for help

おや
わた
ひと
一人で
My parents wouldn't allow me to go by myself

ちち
わた
くる
うんてん
運転
Father doesn't allow me to drive

Did you get permission to park here

My father doesn't allow me to go out with Bill

He will excuse me

かのじょ
彼女の
ちちおや
父親
けっ
決して
かのじょ
彼女
ともだち
友達
いっしょ
一緒に
まち
Her father never let her go to town with her friends

しょうね
少年
にゅうが
入学
きょ
許可
The boy was admitted to the school

かれ
じゅぎょうちゅう
授業中
ねむ
居眠り
He is always taking a nap at school

He is always giving presents to his wife

Thank you for granting your permission

しゃ
医者
わた
がいしゅ
外出
The doctor didn't allow me to go out

This child did nothing but cry

My father is always getting angry

かのじょ
彼女
おっ
けってん
欠点
She is always finding fault with her husband

She does nothing but complain

He is always saying bad things about others

かのじょ
彼女
わた
私の
かた
やり方
もん
文句
She always finds fault with the way I do things

He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice

ぼく
かれ
きみ
じっさい
実際
ぼく
せんしゅ
先週
かれ
しょうか
紹介
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week

かれ
ねんれい
年齢
ゆう
理由
He was excused by reason of his age

I am thinking of nothing but you

わた
ケイト
いえ
かえ
帰る
きょ
許可
I allowed Kate to go home

はは
かれ
彼の
あや
過ち
ゆる
許した
My mother excused his mistake

To err is human, to forgive divine

Mother thought of nothing but my coming home

かれ
がっこう
学校
にゅうが
入学
きょ
許可
He was admitted to the school

かれ
だいがく
大学
にゅうが
入学
きょ
許可
He was not allowed to enroll in the college

せんせい
先生
かれ
たく
帰宅
ゆる
許した
The teacher allowed him to go home

かれ
はや
早く
かえ
帰って
きょ
許可
He was granted permission to go home early

He did nothing but weep when he heard of his mother's death

Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent

He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives

はいにん
支配人
われわれ
我々
けいかく
計画
きょ
許可
The manager approved our plan

He arrived here last night

The new boy had a nervous stammer

かれ
ほんとう
本当
わた
かれ
ゆる
許した
If he had told me the truth, I would have forgiven him

じゅぎょうちゅう
授業中
ねむ
居眠り
I do not allow sleeping in class

かのじょ
彼女
つね
常に
へい
不平
She made a point of complaining

My son is just idling

かん
時間
ゆる
許せば
はくぶつかん
博物館
おと
訪れ
If time permits, I'll visit the museum

He gave me clothes as well as food

You won't be allowed another mistake

きょ
許可
きつえん
喫煙
えんりょ
ご遠慮下さい
Please refrain from smoking without permission

They should be pardoned by the amnesty law

I allowed her to go to the party

かれ
いちにちじゅ
一日中
He did nothing but watch TV all day

わた
たく
帰宅
きょ
許可
I got leave to go home

I got to the station only to find that the train had just left

Business keeps going from bad to worse

I had some trouble finding her house yesterday

かれ
いちにちじゅ
一日中
あそ
遊んで
He does nothing but play all day

You should have seen yourself, yawning all through the meeting

かれ
わた
私の
ゆる
許し
ねが
願った
He asked my pardon

かのじょ
彼女
いちにちじゅ
1日中
She did nothing but cry all day

She did nothing but cry at the sight

じっけん
実験
ふちゅう
不注意
You can't afford to be careless in this experiment

I can't forgive him for behaving like that

I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all

ぐんたい
軍隊
だん
無断
たいしゅ
退出
こと
In an army no man is permitted to leave without permission

かれ
しちょう
市長
はつげん
発言
きょ
許可
もと
求めた
He addressed himself to the mayor

とくべつ
特別
われわれ
我々
たてもの
建物
なか
はい
入る
By special arrangement we were allowed to enter the building

He's always chasing girls

She is always running after her mother

義務
きょ
許可
つう
通知
あと
はっこう
発行
りょ
はら
支払った
あと
つづ
続く
てん
りゅうい
留意
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid

かれ
いちにちじゅ
一日中
He did nothing but lie in bed all day

かいしゃ
会社
えら
偉い
かた
肩書き
せんどう
船頭
おお
多くて
ふね
すす
進まず
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians

かのじょ
彼女
いちにちじゅ
一日中
どくしょ
読書
The girl did nothing but read all day

You did a lot of work in frantic haste

こんかい
今回
きみ
君の
ふちゅう
不注意
I'll excuse your carelessness this time

ちゅうし
駐車
きょ
許可
もと
求める
ようきゅ
要求
きゃっか
却下
しょくい
職員
ボブ
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected

He did nothing but weep when he heard of his mother's death

I think you'd better lie low until she forgives you

He gave me not only advice but also money

I beg you forgive me

There was a fledgling bird there

You need your parents' permission if you are going to apply for that

わた
のうじょ
農場
しんせん
新鮮な
たま
I bought some fresh eggs which had just come from the farm

The hall allows children in only on that day

She was too proud to ask him for help

With the President dead now, the new policies will have to await government approval

As a matter of fact, I've only just arrived myself

That child did nothing but cry all day

しょうね
少年
いっしょ
一緒に
The boy was permitted to go with them

The patient was allowed up

きょねん
去年
ども
子供
We had a kid just last year

ちち
わた
およ
泳ぎ
ゆる
許した
My father allowed me to go swimming

We took advantage of the fine weather to play tennis

The baby did nothing but cry all last night

My mother said if I eloped, she would never forgive me

せんせい
先生
わた
はや
早く
かえ
帰る
きょ
許可
The teacher didn't permit me to leave early

はは
わた
えい
映画
ゆる
許して
My mother permitted me to go to the movies
Show more sentence results