Your search matched 6516 sentences.
Search Terms: 此の*

Sentence results (showing 5011-5110 of 6516 results)


Don't go into this drawing room now

青森
とうきょ
東京
せいせんしょくりょうひん
生鮮食料品
はこ
運ぶ
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo

This room is very stuffy

ジェーン
いちねん
一年
けっ
決して
わた
私達
Jane will never forget this past year. Neither will we

This chemical agent is used to make paper white

A mysterious legend has been handed down about this lake

こと
わた
まっ
全く
かんけい
関係がない
I have nothing to do with this matter

This product is made in Italy

えんだか
円高
かいがいりょこう
海外旅行
I would like to travel in foreign countries while the yen is strong

This book seems easy to me

でんしゃ
電車
中野
さき
かくえき
各駅
ていしゃ
停車
This train stops at every station from Nakano on

I am fed up with this wet weather

The fireplace lends coziness to this room

げき
さいてき
最適
やくしゃ
役者
えら
選び出す
かんたん
簡単
It's not easy to pick out the best actors for this play

It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail

Jobs are hard come by these days

What is the fuel mileage of this car

Hunting game is forbidden in these tranquil woods

I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning

Without water, nothing could live on this earth

This cloth feels like velvet

しょ
辞書
だい
かん
いま
ひゃ
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars

I'd better rewrite this paper

ほん
わた
私の
ちか
This book is above me

This box is not as big as that one

あんらく
安楽いす
ひじょう
非常に
かいてき
快適
This easy chair is quite comfortable

I want to change this dollar bill into ten dimes

This credit card entitles us to certain privileges

つく
つく
じょうと
上等
This desk is as good as that one

Please change this bill into coins

けいかく
計画
てい
ある程度
こう
効果
This plan will serve its purpose to some extent

Take this folding umbrella with you. It might come in handy

This pigeon flew from San Francisco to New York

I'd like to have this parcel registered

かく
企画
いち
もう一度
そう
なお
練り直せ
You should rethink this program

ちょうき
長期
しゅ
首都
おそ
襲った
ぜんさいがい
自然災害
だい
時代
かん
関する
げんぞん
現存
ろく
記録
きしょう
希少
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital

He disappeared from this town

わた
ひとりで
いぬ
犬小屋
つく
作った
I made this kennel by myself

What happened to this place?! It's completely dead

Could you change this bill, please

This game is fixed

しょうせ
小説
ども
子供
らた
書き改める
むず
難しい
It is hard to adapt this story for children

You have only to read a few pages of this book

There are no houses around here

かいしゃ
会社
にくたいろうどう
肉体労働
ひつよう
必要
Manual labor is necessary in this company

わた
ゆうじん
友人
むす
息子
やく
げつ
か月
かん
いっしゅ
一種
のうじょ
農場
けんしゅうせ
研修生
にっちゅ
日中
のうじょ
農場
きょ
許可
どう
同意
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil

かくじつ
不確実
だい
時代
じゅうら
従来
かん
価値観
じゅうな
柔軟な
はっそう
発想
ひつよう
必要
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values

This carpet feels nice

There's a hole in this sock

かんたい
時間帯
もくてき
目的
しゃかいじん
社会人
ども
子供
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids

You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again

かいちゅうでんと
懐中電灯
でん
電池
ひつよう
必要
This flashlight needs two batteries

What is the correct aperture in this light

I'm sorry, this painting is not for sale

いちにち
1日
かん
時間
こうつうりょ
交通量
おお
多い
There is always heavy traffic here at this time of the day

This will give him something to cry about

わた
よう
用語
エメット
意味
げん
言語
よう
使用
しんがくてき
心理学的な
そく
規則
意味
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use

How long is this visa valid

The owner of this bar never sells liquor on credit

Don't let the children play on this street

I want to finish this work by five

かい
機械
いっぷん
一分
かん
100
This machine makes 100 copies a minute

わた
きょうじゅほ
教授法
I believe in this method of teaching

It is admitted that the hotel is the best in this area

I need to escape from this decree

われわれ
我々
もんだい
問題
We should face up to this issue

こうしゅうか
講習会
さん
参加
ぼう
希望
いま
今すぐ
でん
電話
Please give us a call now if you want to participate in the workshop

ほん
日本
けいざいもんだい
経済問題
なに
何か
じょうほ
情報
ほん
やく
役にたつ
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful

This led to unexpected results

しょうし
昇進
ねっしん
熱心
しつ
たか
高い
ごと
仕事ぶり
はんえい
反映
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work

It is I who am head of this family

かい
しゅっせ
出席
ほか
他の
だいひょうし
代表者
ちょくせ
直接
はな
話す
ぎちょう
議長
はな
話して
くだ
下さい
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting

こうせい
構成
さんかくけい
三角形の
ちょうほうけ
長方形
もち
用いて
るい
類似
こんなん
困難
しょ
生ずる
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration

ざっ
雑誌
わかもの
若者
がい
あた
与え
This kind of magazine can do harm to young people

I hope this good weather will hold till then

Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them

These flowers are not only beautiful but also fragrant

はな
はや
早咲き
These flowers bloom earlier than others do

I'd like to mail this package to Canada

ゆいいつ
唯一
じんせい
人生
意味
あた
与えて
げいじゅつさくひ
芸術作品
なか
うつ
美しい
じんせい
人生
ふく
含めて
かん
考える
わた
あと
かん
考え
しゅうせ
修正
わた
そんちょ
尊重
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued

Could you put this report into Italian for me

It follows from this evidence that she is innocent

We are here because we have a right to be involved in these decisions

わた
けいやくしょ
契約書
いちいち
一語一語
やく
訳して
I want this contract translated word for word

くに
おう
ひと
てんくう
天空
さん
つい
つば
しんじゅ
神獣
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky

To understand it, you have only to read this book

Please change these bills into coins

The two cities are connected by this highway

こくほう
国宝
ねん
いっかい
1回
はいかん
拝観
This national treasure can be seen by the public only once a year

しょ
初期の
しんきょうと
新教徒
みん
移民
くに
かれ
彼ら
ろうどう
労働
かみ
てんごく
天国
つう
通じる
みち
かん
考え
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven

ろんぶん
論文
わた
私の
こう
思考
えいきょおよ
影響を及ぼす
This article will affect my thinking

In this hotel, you have to check out by nine o'clock

This vacuum cleaner makes a lot of noise

This medicine will make you feel much better

くうこう
空港
新千歳空港
びん
便
すう
そうげい
送迎デッキ
さいしょ
最初
こう
飛行機
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes

How will you dispose of this problem

つう
通貨
とう
当時
かた
言い方
した
従えば
つうじょ
通常の
おうこく
王国
ほう
法貨
あた
与える
やとぬし
雇い主
じゅうぎょういん
従業員
だいよう
代用
へい
貨幣
だいよう
代用
へい
貨幣
きんぞく
金属
あつがみ
厚紙
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard

Please use this wooden box in place of a chair

Jimmy is to some extent capable of performing this operation
Show more sentence results