Your search matched 972 sentences.
Search Terms: 当*

Sentence results (showing 811-910 of 972 results)


とうぶんいだ
当分の間
じゅうな
柔軟な
せんじゅ
戦術
I suggest we adopt flexible tactics for the moment

かれ
とうぶんいだ
当分の間
ともだち
友達
He is living with his friend for the time being

わた
じつ
事実
とうぜん
当然のこと
I took the fact for granted

We took it for granted that he would help us

とう
当時
かれ
わか
若く
せいりょくて
精力的
In those days, he was still strong and energetic

He was then living from hand to mouth

ひとびと
人々
きょうじ
教授
えい
英語
はな
話せる
とうぜん
当然の事
おもちが
思い違い
People are apt to take it for granted that the professor can speak English

そうめい
聡明な
わか
若い
じょせい
女性
けん
試験
The smart young woman passed the exam as a matter of course

If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured

とうぶんいだ
当分の間
ひか
控える
しゃ
医者
ちゅうこ
忠告
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being

とう
当時
かのじょ
彼女
ごと
仕事
じゅうじ
従事
At that time she was engaged in some sort of work

しゅうぶ
秋分の日
とし
今年
きんよう
金曜日
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year

とうぶんいだ
当分の間
わた
私の
あね
てんいん
店員
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket

とうぶんいだ
当分の間
きみ
ひつよう
必要
You need not come here for the moment

As a matter of course, you must go there yourself

かれ
けん
試験
とうぜん
当然
べんきょ
勉強しない
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all

はいたつにん
配達人
かのじょ
彼女
がみ
手紙
The mailman left a letter for her

かれ
とう
当地
にしゅうかん
二週間
たいざい
滞在
てい
予定
He is to stay here for a fortnight

He wants whipping for saying that

ばっぽんてき
抜本的に
じぎょう
事業
さいこうちく
再構築
おこ
行った
とうしゃ
当社
くろ
黒字
さんばい
3倍
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold

とう
当時
かれ
せいしんりょ
精神力
In those days, he was still strong and energetic

She is very bitter toward me

ひとびと
人々
きょうじ
教授
えい
英語
はな
話せる
とうぜん
当然のこと
おも
思い
People are apt to take it for granted that the professor can speak English

You shouldn't rely on other people's help

そう
予想
すんぶん
寸分
ちが
違わぬ
His expectations hit the mark exactly

とう
当時
かれ
せいりょくて
精力的
In those days, he was still strong and energetic

かれ
彼の
しつもん
質問
しょうじ
少女
とうわく
当惑
よう
様子
The girl looked embarrassed at his rude question

とう
、2000
にん
きゃ
Our hotel accommodates 2000 guests

All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day

しんぶん
新聞
かれ
とう
当地
According to the newspapers, he will be here today

But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay

えんそうかい
演奏会
きっ
切符
とう
しょ
事務所
はんばい
販売
Concert tickets are on sale at this office

As a matter of course you must go there yourself

There are a great number of schools in this city

ゆうびんぶつ
郵便物
なか
わた
がみ
手紙
Are there any letters for me in today's mail

He is not the sort of man who counts on others for help

わた
私の
すいそく
推測
じっちゅうはっく
十中八九
I guessed right in nine cases out of ten

しょ
処理
とうきょ
当局
おも
主な
つうたね
頭痛の種
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities

とう
当時
わた
31
さい
I was in fact thirty-one at the time

とう
当時
わた
31
さい
I was in fact thirty-one at the time

You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today

"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic.

かれ
ぎんこう
銀行
とうきんこう
当座預金口座
ひら
開いた
He opened a checking account with the bank

しょくぶ
植物
ちょくしゃにっこ
直射日光
Don't expose the plant to direct sunlight

I took it for granted that you would come

かれ
とうぶんいだ
当分の間
ちか
近く
For the time being, he's staying at a neighboring hotel

きみ
とうぜん
当然のこと
おも
思った
I took it for granted that you would come

I count on Tom

とし
今年
きみ
君の
たんじょうび
誕生日
なんよう
何曜日
On what day of the week does your birthday fall this year

とう
しんりん
森林
ない
くだ
下さい
The public is requested not to litter in these woods

おうべい
欧米
かん
時間
げんしゅ
厳守
とうぜん
当然の事
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course

If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal"

わた
とうぶんいだ
当分のあいだ
たいざい
滞在
I shall stay here for the time being

Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time

げんざい
現在
けんせつちゅ
建設中
こうじょ
工場
いちにち
一日
3000
だい
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day

じん
美人
おお
多い
おも
思う
とうしゃ
当社比
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV)

とうかい
当会
たいかい
大会
まいとし
毎年
じゅうにがつ
12月
The general meeting of our society is held in December every year

The authorities are trying to dispel the doubts about his death

ていしゅ
亭主
にょうぼ
女房
とうぜん
当然
No wonder he is a henpecked husband

Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation

I got several bites, but could not hook a fish

とうきょ
当局
ちいきじゅうみん
地域住民
がんきょ
頑強
ていこう
抵抗
The authorities met with unyielding opposition from the locals

わた
かれ
彼の
きみょう
奇妙な
こうどう
行動
とうわく
当惑
I was bewildered at the sight of his strange behavior

We take it for granted that television exists

かのじょ
彼女
きみ
まっ
全く
とうぜん
当然
It is quite natural for her to be angry with you

You wouldn't be so casual about it if you were directly involved

Such an event is quite common here

つうきんしゃ
通勤者
たち
こうつうじゅうた
交通渋滞
まえ
当たり前
Nowadays, commuters take traffic jams for granted

You can trust that I will never break my promise

In making a decision, I rely not on logic but on instinct

You should play along with him for the time being

If you want to get elected, you're going to have to improve your public image

In Europe, people regard punctuality as a matter of course

とうにん
当人
しゅうし
終始
どりょく
努力
さい
最後
It is your constant efforts that count most in the end

One of these fine days he will get his just deserts

わた
とうぶんいだ
当分の間
がっこう
学校
やす
休ま
I have to be absent from school for the moment

ぬす
盗み
はた
働く
もの
とうぜん
当然
A person who steals deserves punishment

とうぶんいだ
当分の間
じゅうな
柔軟な
せんじゅ
戦術
We should adopt flexible tactics for the moment

はる
とう
当地
おと
訪れる
Spring will be here before long

ジム
はっぽうじん
八方美人
かれ
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody

てっぽうだま
鉄砲玉
うんめい
運命
Every bullet has its billet

There were no schools for the deaf at that time

けいやく
契約
とうしゃ
当事者
ぜん
全部
こう
履行
This agreement is binding on all parties

For the time being we two had better not meet too often

36
げつ
ヶ月
、ココ
184
手振り
つか
使う
After only 36 months, Koko could use 184 signs

ぼうどう
暴動
とうちょ
当直
かんいん
監視員
There was only one warden on duty when the riot started

とうぶんいだ
当分の間
わた
私の
とこ
You may stay with me for the time being

とう
はし
おお
多い
There are many bridges in this city

His sarcasm galls me

かれ
ひた
ものおも
物思い
He was lost in thought with his hand on his forehead

The fish I ate yesterday did not agree with me

かれ
とうぜん
当然
やくそくまも
約束を守る
I took it for granted that he would keep his word

I take it for granted that I'm such a great pilot

ども
子供
おこ
怒って
かなごえ
金切り声
とうぜん
当然のこと
It is natural for a child to scream in anger

You've worked hard for months and have certainly earned a holiday

とう
当地
がいしょ
外食
ひじょう
非常に
The cost of eating out is quite high here

わた
とうぶんいだ
当分の間
I am staying at the hotel for the time being

しちょう
市長
せいがんしょ
請願書
ていしゅ
提出
しょめいうんどう
署名運動
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures

"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes.

かいごう
会合
とうしょ
当初
ていどお
予定どおり
かいさい
開催
The meeting was held as intended at the outset
Show more sentence results