Your search matched 4635 sentences.
Search Terms: 大*

Sentence results (showing 4211-4310 of 4635 results)


きゃ
ひとひと
一人一人
おおごえ
大声
The maid announced each guest

かれ
だいじぎょう
大事業
He accomplished the great undertaking at last

ゆた
豊かさ
はいぶん
配分
だいもんだい
大問題
How to distribute abundance is a great problem

わた
にちよう
日曜
えい
映画
I usually went to the movies on Sunday

That radio is no bigger than a matchbox

ちち
きゃくじ
客人
ゆうしょ
夕食
じゅんび
準備する
おお
大いに
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests

おおつぶ
大粒
なみ
ほお
つた
伝って
A big tear rolled down my cheek

He is being very careful

せんせい
先生
だいがく
大学を出た
The teacher is fresh from college

かのじょ
彼女の
はは
らいしゅ
来週
おお
大きな
しゅじゅ
手術を受ける
Her mother is going to undergo a major operation next week

As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted

じゅうやっか
重役会
だいせいこう
大成功
Yesterday's board meeting was a ten-strike

Snow fell in large flakes

My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him

That move was a big mistake

かれ
彼ら
こんなん
困難
ども
子供
ひとひと
1人1人
だいがくきょうい
大学教育
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education

He put himself to much trouble on my behalf

かれ
彼の
えんぜつ
演説
くにじゅ
国中
だい
ちょうしゅう
聴衆
かんげい
歓迎
His speeches were welcomed by large audiences all over the country

To my great sorrow, my father died young

He drank that large beer mug dry

おおぜい
大勢の
ひと
やきゅうじょ
野球場
I saw many people hurrying toward the ball park

けいかく
計画
だいさんせい
大賛成
I'm all for your plan

Nancy is kind rather than gentle

いちげい
一芸
ちょ
長じる
たいせつ
大切
It is important to be accomplished in some art

かれ
すうがく
数学
だいにが
大の苦手
He is terrible at math

ていあん
提案
だいさんせい
大賛成
I'm all for your suggestion

たいふう
台風
さくもつ
作物
だい
そんがいあた
損害を与えた
The storm did a lot of damage to the crops

だいじょうぶ
大丈夫
せいじつ
誠実
さい
最後
I can assure you that honesty pays in the long run

おおさか
大阪
ほん
日本
しょうぎょう
商業
ちゅうしんち
中心地
Osaka is the center of commerce in Japan

The damage of the disaster has been enormous

Women, then, are only children of a larger growth

じゅうた
渋滞
だいじょうぶ
大丈夫
We should make it if the traffic isn't too heavy

ゆうじょ
友情
ほか
他の
たいせつ
大切
Friendship is more precious than anything else

ぜん
自然
われわれ
我々
せいかつ
生活
たいせつ
大切な
Nature plays an important role in our life

おおむぎ
大麦
くに
我国
しゅさんぶつ
主産物
Barley is our main product

Please let me know immediately if you would like to use this computer

あら
さくもつ
作物
だい
そんがいあた
損害を与えた
The storm did great harm to the crop

だいかい
大都会
たい
大気
せん
汚染
The atmosphere in a large city is polluted

おと
おお
大きく
そだ
育った
ども
子供
Men are but children of a larger growth

だいじん
大臣
ないかく
内閣
じしょく
辞職
The minister was obliged to resign from the Cabinet

がっしゅうこ
合衆国
だいえいていこく
大英帝国
いち
一部
The United States was once part of the British Empire

だいいた
大事に至る
まえ
火事
The fire was put out before it got serious

へいきんてき
平均的
なが
かん
時間
45
ふん
にんげん
人間
おお
多く
ひつよう
必要とする
かん
時間
たい
大して
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need

一郎
えき
利益
ゆうじょ
友情
たいせつ
大切にする
Ichiro puts friendship above profit

かれ
こうしょ
交渉
He took great pains in the negotiation

しん
地震
3.0
ろく
記録
おお
大きな
がい
被害
ふしょうしゃ
負傷者
ほうこく
報告
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale

だいとうりょ
大統領
れいせい
奴隷制度
はい
廃止
The president abolished slavery

こうずい
洪水
さくもつ
作物
だい
そんがいあた
損害を与えた
The flood did great damage to the crops

As she grew older, she became more beautiful

かれ
しば
芝居
だい
大好き
He adores going to the theater

いっかいぶん
一回分
さいだい
最大
とうやくりょ
投薬量
What is the maximum dosage for an adult

トニー
たいへん
大変
たか
背の高い
しょうね
少年
Tony is a very tall boy

They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago

He took great pains to find a shortcut

だいぶん
大部分
ほんしゃ
日本車
しんらい
信頼
Japanese cars are for the most part reliable

The jeweler mounted a big pearl in the brooch

かれ
やくそくやぶ
約束を破った
おお
大きな
あや
誤り
He broke his promise, which was a big mistake

It goes without saying that camels are very useful in the Middle East

わた
げんぜい
減税
だいさんせい
大賛成
I'm very much in favor of cutting taxes

I feel like crying out loud as if I were a little girl

いっぱん
一般
にゅうじょうりょ
入場料
General admission is $7 for adults

The child is father of the man

At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water

ちかょうらい
近い将来
ほん
日本
おおしん
大地震
In the near future, we may have a big earthquake in Japan

かれ
ちょさく
著作
たいへん
大変
He has taken much pains in this work

とうきょ
東京
30
ねん
年ぶり
おおゆき
大雪
This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo

That girl's dress made her look like a grown-up

The shouting echoes loud

This is, indeed, a great piece of news

たびかさ
たび重なる
しっぱい
失敗
かれ
たいもう
大望
His ambition was blasted by these repeated failures

We kept standing all the way to Osaka

Children want to act like grown-ups

I am hoarse from yelling so much

Africa was once called the Dark Continent

His anger was such that he lost control of himself

The boy makes a fool of adults

The tiger cub looked like a large kitten

しゃだん
記者団
だいじん
大臣
しつもん
質問攻め
The press besieged the minister with questions

てきたい
敵対
きぎょう
企業
おと
貶めたり
ひみつじょうほう
秘密情報
にゅうし
入手
だいきぎょう
大企業
そんざい
存在
のぞ
望める
ごと
仕事
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work

どくしゃ
読者
どうさつ
洞察
This poem calls for great insight from the reader

のうえんしゅ
農園主
おお
大きな
のうじょ
農場
The farm owner has a large farm

Everyone has his own treasure

How did you come by such a large sum of money

かれ
みち
その道
たい
大家
He is a recognized authority on the subject

かれ
こうしょ
交渉
たいへん
大変
He took great pains in the negotiation

ふた
二つ
だいどうしょうい
大同小異
There is not much difference between the two

わた
だいかい
大都会
I live in a big city

かれ
おお
大食い
This is just between you and me, he is a big eater

The President's guards are stationed in front of the entrance

I belong to a tennis club in my university

You should go on to a technical college

だいじょうぶ
大丈夫
It's nothing to get upset about

かのじょ
彼女の
ていあん
提案
だいさんせい
大賛成
I'm all for her proposal

かれ
だいがく
大学
He is fresh from college

She cherishes the precious memories of her childhood

だいしきゅう
大至急
ねが
お願い
はや
早く
I need it ASAP

かれ
彼ら
だいていたく
大邸宅
They live in a mansion

だいとうりょ
大統領
たいしゃ
大赦
おこ
行った
The president granted a general pardon

おおはば
大幅な
ぼうえきくろ
貿易黒字
ぼうえきしゅうし
貿易収支
がい
あか
赤字
けいじょ
計上
しゅうし
収支
くろ
黒字
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade
Show more sentence results