Your search matched 6214 sentences.
Search Terms: 出*

Sentence results (showing 5311-5410 of 6214 results)


Every spring I am anxious to get out in the garden again

The movie was cast mostly with Americans

He must have said so without giving it much thought

Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion

If you can't lift your backpack, then you can't carry it

スーザン
ゃく
お客さん
ぐち
戸口
むか
出迎えた
Susan greeted her guests at the door

The picture is good in its way

かれ
わた
出てけ
あい
合図
He made a sign to me to go out

せかいじゅう
世界中
ひとびと
人々
ちい
小さな
むら
そうぞう
騒々しい
だいかい
大都会
どう
移動
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities

ぜん
前置詞
しょうりゃく
省略
You can omit the preposition in this phrase

かいしゃ
会社
だれ
誰でも
ほんさん
資本参加
The company is open for equity participation by anybody

ごと
仕事
たんじゅ
単純
ども
子供
This work is simple enough for a child to do

Direct marketing is a means of allowing people to shop from home

ごと
仕事
たんじゅ
単純
わた
This work is simple enough for me to do

The contract is in the bag, so let's go out and celebrate

Someone left the water running

ただ
直ちに
しゅっぱ
出発し
わた
やくそく
約束
おく
遅れる
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment

かのじょ
彼女
しんぶん
新聞
つだ
家事手伝い
きゅうじんこうこ
求人広告
She put an advertisement for a domestic help in the paper

ちょうしゅう
聴衆
たいくつ
退屈
ひょうじょう
表情
げきじょ
劇場
The audience walked out of the theater, looking bored

You may as well start at once as stay here

わた
私たち
れっしゃ
列車
はんかん
半時間
まえ
えき
We arrived at the station a half-hour before the train started

In doing this, we cannot dispense with his help

ひゃ
ねん
じゅうぎょういん
従業員
ようしゃ
雇用者
げんきん
現金
ちんぎん
賃金
しきゅう
支給
ようきゅ
要求
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash

ちょうじかん
長時間
ある
歩く
かか
If you walk a lot, you will develop calluses on your heel

You had better start at once

がくせい
学生
たち
だいぶん
大部分
にしかいがん
西海岸
いき
地域
しゅっしんし
出身者
The students were for the most part from the West Coast

If you are going to smoke, please go outside

はい
入る
かね
お金
みぎ
ひだ
I spend money as soon as I get it

He left the water running

If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting

I can't understand why John turned down a job as good as that

Indeed he is rich, but he is not reliable

If a tiger should come out of the cage, what would you do

にちよう
日曜日
しゅっし
出社
げつよう
月曜日
だいきゅ
代休
I worked on Sunday, so I had Monday off

The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room

I fell down really hard and got a black bruise on my knee

Not until yesterday did I know of the event

I cannot do without this dictionary

りょうり
料理
たい
期待
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight

For him it may be possible, but I'd never pass the test

I have a persistent cough

I've had a show

こう
飛行機
わた
私たち
2、3
にち
せかいいっしゅう
世界一周
Airplanes enable us to travel around the world in a few days

Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you

It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life

That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam

In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos

ぶん
自分
部屋
せいとん
整頓
かれ
Having put his room in order, he went out

She would have liked to peep in, but could not do such a thing

We were just about to leave when she telephoned

He must have left the water running

You had better start at once

かのじょ
彼女
だいがく
大学
けいけん
経験
She is fresh from college, so she has no experience

らいしんこうけい
未来進行形
らい
未来
てん
時点
しんこうちゅ
進行中
どう
動作
ごと
出来事
ひょうげ
表現
れいぶん
例文
しんこうちゅ
進行中
どう
動作
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way

わた
きょうと
京都
いだ
留守の間
かのじょ
彼女
しょ
事務所
かん
管理
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week

かのじょ
彼女
いっしょうけんめ
一生懸命
かれ
よろ
喜ばす
However hard she tried, she was unable to please him

きょうよ
教養
いっぱん
一般の
かい
理解しあえる
よう
素養
きょうゆ
共有
じつ
事実
かれ
彼ら
こうてき
効果的に
意志
つう
疎通
おも
主な
ゆう
理由
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively

World history is required for graduation

I am looking forward to meeting you when you come

しんだん
診断
出来て
びょうい
病院
はや
速い
やす
安い
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor

Save your appetite for the big dinner

しょうせ
小説
っか
作家
さいこう
最高
出来栄え
おも
思う
I think this novel shows the author at his best

They began to walk after a while

If you didn't have your head in the clouds, you could succeed

The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks

Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen

しゅっしょうりつ
出生率
ぼうりつ
死亡率
The birth rate and death rate were nearly equal

ほか
他の
くに
かんぜん
完全に
どくりつ
独立
そんざい
存在
くに
わた
私達
ぶんけん
文化圏
ひとびと
人々
せっしょ
接触
No nation can exist completely isolated from others

かれ
せいじん
成人
とうひょ
投票
As he is already of age, he can vote

つぎ
次の
ろん
議論
しゅっしょう
出生
まえ
しき
組織
いしょく
移植
かん
関する
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues

I think I still have time for another cup of coffee

Start at once, or you will miss the train

I can no more predict the future than I can fly

You may go out only if you come back soon

ほん
げんだい
現代
ほん
日本語
ぶんぽう
文法
たいけいてき
体系的に
せつめい
説明
ほん
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible

I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest

たんけん
探検家
なんきょ
南極
しゅっぱ
出発
えん
延期
The expedition has postponed its departure to the Antarctic

We managed to swim across the river

The sweater is made of pure wool

Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag

She didn't let her children go out in the rain

あつ
暑い
せつ
季節
むす
息子
皮膚
もの
吹き出物
During the hot season, my son's skin breaks out easily

Language is an indispensable instrument of human society

The hot water isn't running

If it were not for water, humans could not survive

わた
きょうりょく
協力
てき
ひとたち
人たち
まん
我慢
I am impatient with those who aren't cooperative

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible

No matter how hard you try, you can't finish it in a day

かれ
ごと
出来事
じゅうだいし
重大視
He attached great importance to the event

ときどき
時々
せい
政治家
ひと
一人
とうろんかい
討論会
ぼうちょ
傍聴
しゃ
けん
意見
めん
場面
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates

He saw Tom leave before the job was finished

マイケル
よこ
ぐち
出口
Michael was seen to leave by the side door

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work

われわれ
我々
あた
新しい
せんせい
先生
だいがく
大学
Our new teacher is fresh out of college

I am sorry to say that I cannot help you

フレッド
けん
意見
たけだか
居丈高な
たい
態度
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse

I told him to clear out of the room

I burp a lot

She is in the habit of fidgeting in the presence of others

かれ
彼の
こと
ほめ言葉
かのじょ
彼女の
ほお
あか
赤く
Her cheeks began to glow at his compliments
Show more sentence results