Your search matched 147 sentences.
Search Terms: 其れで*

Sentence results (showing 11-110 of 147 results)


Uh, will you excuse me

みん
はんたい
反対
かれ
彼ら
けっこん
結婚した
Everyone opposed it, but they got married all the same

Now let's hurry to school

That means sure death

Nevertheless, the topic is worth discussing

That would be fine

Admitting what you say, I still think you are in the wrong

Admitting what you say, I still think he's in the right

ベイカー
わか
若い
おと
かくしん
確信
かのじょ
彼女
まえ
ぶん
自分
くる
ほんらい
本来の
しょ
場所
ちゅうし
駐車
わか
若い
おと
すこ
少し
くる
うご
動かす
たの
頼もう
おも
思った
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed

けってい
決定
えん
延期
われわれ
我々
ぜんいん
全員
よろ
喜んだ
The decision was put off, which pleased all of us

The food was terrible -all the same I didn't complain

She is none the less beautiful for her faults

It will get you nowhere

Then, please give him this note. This is urgent

そっちょ
卒直に
Well, let's talk turkey

かちょう
課長
おく
奥さん
いま
りょこう
旅行
ちゅ
おに
あい
せんたく
洗濯
まいにち
毎日
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night

And open your textbook at page ten

はんたい
反対
メアリー
ジョン
けっこん
結婚した
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same

I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette

That altered the aspect of the case

かのじょ
彼女
たくさん
沢山
けってん
欠点
わた
かのじょ
彼女
She has a lot of faults. Still, I like her

I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard

I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same

けっこう
結構
That will do

Then, how about a baseball game

That accounts for the accident

That's the last straw

かれ
ぜったい
絶対に
わた
かれ
たす
助ける
ぜんりょ
全力
けっしん
決心
He was determined to go, so I decided to do my best to help him

We were very tired, so that we stayed home

The angle would be too narrow

It proved the truth of the rumor

It's raining hard and yet I must go

That is why he failed the exam

Well, what happened to her

He was tired, and yet he went to help them

I like her none the less for her faults

See you at two this afternoon

I had a bad headache. That's why I went to bed early

That's why I recommend him for the post

かのじょ
彼女
けってん
欠点
わた
かのじょ
彼女
She has a lot of faults. Still, I like her

そう
早期
たいしょ
退職
せんたく
選択
ひと
おお
多い
Nevertheless, many are choosing early retirement

So a new problem soon became apparent

ちゅうお
中央
ゆうびんきょ
郵便局
わた
私たち
だいとうりょ
大統領
ゆうかい
誘拐
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president

You say the bridge is safe; I will take care all the same

Accepting what you say, I'm still against the project

It was raining hard, so we played indoors

And I testify that this is the Son of God

I like her none the less for her faults

I do not love him the less for his faults

わた
けっこう
結構
That will do me well

I love him none the less for his faults

Let us turn now to the fundamental issue

Though he dieted, he still remained too fat

That will save me the trouble of writing to him

Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic

It is none the less true

I do not love him the less for his faults

かれ
けってん
欠点
わた
かれ
I love him none the less for his faults

I love him none the less for his faults

かのじょ
彼女
おっ
たよ
便り
ぜんぜん
全然
ぼう
希望
つづ
続けた
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband

だれ
誰も
はんたい
反対
サリー
ボブ
けっこん
結婚した
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same

He hadn't prepared for the test; still he passed it

He had faults, but despite that I loved him

いっしょうけんめ
一生懸命
きみ
ぼく
きみ
君の
ほうこくしょ
報告書
まんぞく
満足
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report

That is why I am angry with him

Well, let's make it some other time

She has some faults, but I love her none the less

Even so, you are a human

Mark had never acted on the stage and he was ill at ease

That would give him a terrible lead over me

いま
たいよう
太陽
かつどう
活動
ていちょ
低調
ときどき
時々
おお
大きな
こくてん
黒点
あら
現れます
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear

I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework

But somehow, he managed to stagger to the doors

じゅうぶ
十分
You've done more than enough

He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty

He was busy, and yet he came to help us

かれ
無事
りょうし
両親
よろ
喜んだ
He returned home safely, which pleased his parents

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes

So, the assistant returned $1 to each man

After all we had done, he was still ungrateful

She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot"

かれ
ほう
無作法
わた
かれ
あい
愛する
He is rude, but I love him all the same

That would leave me in a fix

What did you think when you actually met me for the first time

かれ
わた
わた
かれ
He lied to me. That is why I am angry with him

He lied to me. That is why I am angry with him

It is like casting pearls before swine

ゆいいつ
唯一
じんせい
人生
意味
あた
与えて
げいじゅつさくひ
芸術作品
なか
うつ
美しい
じんせい
人生
ふく
含めて
かん
考える
わた
あと
かん
考え
しゅうせ
修正
わた
そんちょ
尊重
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued

It sounds strange, but it is true none the less

れっしゃ
列車
とうちゃ
到着
わた
私たち
まっ
全く
ひつよう
必要
The train arrived on time, so we didn't have to wait at all

ほんまつてんとう
本末転倒
That's reversing the logical order of things

過去
しき
知識
しき
知識
かん
関する
てきせつ
適切
そうてい
想定
かん
五感
ていきょ
提供
じょうほ
情報
ぞうだい
増大
よう
利用
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses

、ヨハネ
弟子
たち
じん
きよ
清め
ろん
議論
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification

What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion

My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university

So we are saving up in order to buy them

いっしょうけんめ
一生懸命
ぼく
きみ
君の
ほうこくしょ
報告書
まんぞく
満足
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report

I apologized, but even then she wouldn't speak to me

Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut
Show more sentence results