Your search matched 3546 sentences.
Search Terms: ない*

Sentence results (showing 2611-2710 of 3546 results)


He had to, but didn't want to, do the job

かのじょ
彼女
かみ
しんこう
信仰
なに
何も
しんぱいごと
心配ごと
Because she believed in God, she had nothing to worry about

Whether you succeed or not, you have to do your best

ほか
他の
ぜん
全部
せんたく
洗濯
ちゅ
かれ
いちまい
一枚
He's only got one shirt because all the rest are being washed

He left the town and was never seen again

He cannot have said such an unreasonable thing

うわさばなし
噂話
ひま
I have no time to engage in gossip

They hadn't gone very far when they met an old man

Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did

くる
なん
何の
もんだい
問題
きみ
君の
うんてん
運転
下手な
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver

You're only young once. Be a man and take on the world

He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in

かれ
ぜん
前途
ひとすじ
一筋
ぼうかり
希望の光
There was not a ray of hope before him

He had to give up the trip for lack of money

いっしょうけんめ
一生懸命
こま
困った
がい
意外と
ていきゅ
低級
ほうせき
宝石
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low

ばつ
派閥
ない
こうそう
抗争
しん
審議
ししょう
支障
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations

He hasn't actually been to America

くる
なん
何の
もんだい
問題
きみ
君の
うんてん
運転
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver

りょうこ
両国
がいこうかんけい
外交関係
The two countries do not have diplomatic relations

It's no use playing tough

がっこう
学校
ひと
もつどうしゃ
貨物自動車
ぬす
盗み
だいがくきょうい
大学教育
ひと
てつどう
鉄道
ぜん
全部
ぬす
盗み
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad

Aren't you Tom

Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep

きんだいてき
近代的な
こうわん
港湾
せつ
施設
おお
多く
ふな
船積み
ぎょうし
業者
べん
不便
こう
被った
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers

If it were not for your help, I could not succeed

She had no rule of thumb about it, but she got it right every time

かれ
かいしゃ
会社
つと
勤めて
ねん
がく
語学
ちか
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized

I have no intention of fishing in troubled waters

It makes little difference to me whether you believe it or not

They went ahead with the plan since there were no objections

Of all the books published recently, only a few are worth reading

I have nothing to do at the moment

In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash

I'm all out of tricks

Gambling was by no means his only source of income

There's little water in the tank, if any

Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan

きょ
許可
げきじょ
劇場
ない
しゃしん
写真を撮る
You cannot take a picture in the theater without permission

ないしょ
内緒の
はな
ぼく
ちかぢか
近々
ごと
仕事を辞める
てい
予定
Between you and me, I'm going to quit my present job soon

As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself

You need not have a haircut right now

どうぶつ
動物
どうとく
道徳
かん
An animal has no moral sense

あんない
案内
とも
と共に
じょうほ
情報
しゃ
貴社
ない
たんとう
担当
かんりしょく
管理職
てんそう
転送
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm

I haven't heard from him of late. I hope he is not sick

そめもの
染物屋
くろ
黒く
しろ
白い
ようもう
羊毛
There is no wool so white that a dyer can't make it black

It is quite common in North America for homes to have a one or two-car garage

しっしん
嫉妬心
つよ
強く
にんげん
人間
しんじょ
心情
巣食う
じょうね
情熱
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy

だきょう
妥協
のうせい
可能性
おも
思える
There seems to be no possibility of compromise

あい
相手
ちゅうい
注意をそらす
われわれ
我々
ほんだい
本題
かんけい
関係
はな
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring

There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad

There is not much possibility of his coming on time

I couldn't afford it. In other words, I was too poor to buy it

What would the world do without tea

Actually, I haven't gotten any letters yet

しょ
ないせい
内政
もんだい
問題
ぎょうせ
行政
The ministry administers the internal affairs

クララ
せきにんかん
責任感
あた
頭に来る
Clara's lack of responsibility drives me mad

かのじょ
彼女
きゃ
部屋
そう
掃除
She cleaned her room before her guests arrived

None of these plans ever come anywhere near realization

かれ
しんせつ
親切
しょうじ
正直
わた
かれ
I like him not because he is kind but because he is honest

かれ
にちじょ
日常
ひつじゅひん
必需品
ぜいたくひん
贅沢品
He has no daily necessities, much less luxuries

The value of health cannot be overestimated

かれ
彼ら
いま
わた
私たち
もんだい
問題
なん
何の
かんけい
関係
They have nothing to do with the subject we are discussing

けつ
吐血
あい
場合
きゅうきゅうしゃ
救急車
ちか
近く
ない
内科医
おうしん
往診
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call

ぶっしつてき
物質的な
せいかつすいじゅ
生活水準
Material standards of living were never higher

ちち
ほんとう
本当
わた
私たち
けっこん
結婚
さんせい
賛成
、ジョン
しょ
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job

If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game

Keep in mind that you're not so young as you used to be

I have nothing particular to do now

かれ
しゅ
なんにち
何日も
はた
働かない
しゅうにゅう
収入
He works few days a week, and gets little money

かのじょ
彼女
きゃ
部屋
せい
整理
She put her room in order before her guests arrived

All the dinner had been eaten before he came

なか
ぎゅうにゅう
牛乳
すこ
少しも
There isn't any milk in the glass

ひょうげ
表現
ほん
日本語
えい
英語
ゆひょうげん
比喩表現
わた
たいへん
大変
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese

There was no clue as to the identity of the murderer

That's because the bubble vanished into thin air

A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else

たてもの
建物
みに
醜い
意味
There is no point in calling such buildings 'ugly'

かれ
彼の
たす
助け
わた
しっぱい
失敗
Had it not been for his help, I should have failed

I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive

しょうし
少子化
じんこう
人口
ろうれい
老齢
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
おおはば
大幅に
へんこう
変更
かいしゃ
会社
せんけんめい
先見の明
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society

She had not been employed two months when her ability was recognized

わた
かん
時間
ない
To tell the truth, I couldn't finish it in time

Their excuses cut no ice with her

When left alone, he cried to his heart's content

What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about

The trouble is that I don't have much money now

The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso

If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon

へいてき
平和的
、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
ぼく
牧師
ろう
労使
そうほう
双方
にんたい
忍耐
へいせい
平静さ
もと
求めた
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm

せきにん
責任
じょがい
除外
じんせい
人生
なん
何の
意味
Life has no meaning except in terms of responsibility

わた
のうりょ
能力
どうよう
同様に
かれ
He isn't any more capable of it than I am

I don't even have time to read

I had not gone far before I met him

かのじょ
彼女
30
20
だい
She can't be over thirty; she must still be in her twenties

I'll tell you only if you promise to keep it to yourself

かれ
うた
疑い
わた
私たち
がっこう
学校
んし
スポーツ選手
He is beyond doubt the best athlete in our school

He cannot be over fifty; he must still be in his forties

We had not gone far before we saw the road blocked by a truck

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important

Without oxygen, all animals would have disappeared long ago
Show more sentence results