Your search matched 911 sentences.
Search Terms: として*

Sentence results (showing 811-910 of 911 results)


For my part I prefer to stay at home

かれ
すもうと
相撲取り
すこ
少し
かる
軽い
He is a little light for a sumo wrestler

しん
とうきょ
東京
こくさい
国際
くうこう
空港
とうきょ
東京
ほうほう
方法
れっしゃ
列車
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus

She came back just as I was leaving

Not all Americans speak English as their mother tongue

かれ
だい
偉大な
やきゅうせんしゅ
野球選手
みん
He is known to everybody as a great ballplayer

かのじょ
彼女
きょうし
教師
She earns her living by teaching

かのじょ
彼女
っか
作家
She earns a living as a writer

だれ
誰も
たの
楽しい
せいしゅ
青春
へいおん
平穏無事な
時期
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days

かれ
きょうし
教師
せいけい
生計を立てた
He earned his living as a teacher

She earns her living as a ballet dancer

They are constantly trying to outdo each other

In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead

He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street

かれ
がいだいじん
外務大臣
きゅうだ
及第
I think he gets a passing mark as Foreign Minister

Jim is about to take a trip to southeast Asia

These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies

I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning

We should try to understand one another

Are you trying to make a fool of me

They competed with each other for the prize

わた
私の
ちち
はやはや
早寝早起き
しゅ
主義
My father made it a principle to keep early hours

ぜんいん
全員
せん
戦後
れんごうぐん
連合軍
とうごく
投獄
あと
その後
せんぱん
戦犯
けい
死刑
ちょうき
長期
けい
刑期
せんこく
宣告
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes

He's here trying to stir up trouble

needless to say
てい
不定詞
かんようひょうげ
慣用表現
しょうか
紹介
おお
多い
'Needless to say' is often used as an idiomatic expression in the infinitive

べいこく
米国
れんぽう
連邦
じゅんびぎんこう
準備銀行
ぎんこう
銀行
さわ
騒ぎ
The Fed is trying to stave off a run on the banks

I wonder if that is the sort of thing you should do as a man

かれ
べん
弁護士
のう
無能
He is no good as a lawyer

He finally made a name for himself as a politician

しゅよう
主要な
そう
輸送
しゅだん
手段
どうしゃ
自動車
うま
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation

かのじょ
彼女
わけ
言い訳
びょうき
病気の振り
She pretended illness as an excuse

Sugar replaced honey as a sweetener

For my part, I have no objection

She engaged him as a programmer

Well, personally, I don't really care for it

わた
なん
何度
かれ
れんらく
連絡をとろう
I have tried innumerable times to contact him

かれ
かれ
彼の
ぼうけんだん
冒険談
はな
話した
He told of his adventures with animation

A 10% tax will be withheld from the payment to you

250
すもうと
相撲取り
なみはず
並外れた
たいじゅ
体重
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler

かれ
ゆうじん
友人
ひと
わた
あつ
扱う
He is a friend and I treat him as such

かれ
彼ら
かれ
彼の
はん
批判
ぜん
偽善
しり
退けた
They dismissed his criticism as hypocrisy

かれ
おんがく
音楽家
いちりゅ
一流
He's not in the top grade as a musician

For my part I hope it won't rain

せいきゅ
請求
ぶん
しょうひ
商品
けっかんひん
欠陥品
わたくし
私ども
はら
支払い
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account

His meaning is quite plain

It is no use trying to solve the riddle

For my part, it doesn't matter whether he comes or not

わた
はんたい
反対
For my part, I have no objection

ざんねん
残念ながら
おお
多く
ども
子供たち
こちゅうしんてき
自己中心的な
ほん
手本
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children

じょうほうけんさ
情報検索
こうりつ
効率
はか
測る
しゃくど
尺度
さいげんりつ
再現率
てきごうりつ
適合率
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'

As for myself, I am satisfied

A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese

きみ
かちょう
課長
かんろく
貫禄
You don't have proper dignity as chief of the section

トム
しゃ
次打者
Tom is the on-deck batter

たいようねつ
太陽熱
ほん
日本
はつでん
発電
たいようねつおんすい
太陽熱温水器
よう
利用
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation

I will establish myself as a lawyer

せい
政治家
たち
せきにんのが
責任を逃れよう
The politicians try to pass the buck

There is no objection on my part

She is a native speaker of French

かのじょ
彼女
しゅ
歌手
She made a name for herself as a singer

かれ
彼ら
わた
私達
みじゅくもの
未熟者
けいべつ
軽蔑する
They look down on us as inexperienced young men

We know him to be a brave man

とく
特に
ちょうわへいきん
調和平均
じっさい
実際の
ようれい
使用例
、「
へいきんそく
平均速度
おも
主に
せつめい
説明
つうれい
通例
In particular, it is customary for actual examples of use of the harmonic mean to generally cover "average speed," and explain no further than that

かのじょ
彼女
せんしゅ
選手
めいてき
致命的な
She had an accident that ended her life as a tennis player

They seem determined to press forward with their program of reform

As far as I am concerned, I don't think that's true

わたくし
私ども
ちゅうもんし
注文書
2345
だいきん
代金
12
ぎっ
小切手
おく
お送り
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check

すい
水素
たい
それ自体
ぜんかい
自然界
そんざい
存在
Hydrogen does not exist as such in nature

かれ
彼ら
わた
私たち
みじゅくもの
未熟者
けいべつ
軽蔑する
They look down on us as inexperienced young men

ねんりょ
燃料
せき
石油
せきたん
石炭
Petroleum was replacing coal as fuel

かのじょ
彼女
なぐ
慰め
さく
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation

たし
確かに
、Mankind Quarterly
しゅって
出典
たよ
頼る
きみょう
奇妙な
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly

かれ
じゅくれ
熟練した
のう
脳外科医
めいせい
名声
たか
高い
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery

I want to split up, but I know I couldn't even if I tried

He is trying to quit smoking

Bob often tries to give up smoking

軽井沢
しょ
避暑地
ゆうめい
有名
Karuizawa is famous as a summer resort

たの
楽しい
せいしゅ
青春
へいおん
平穏無事な
時期
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days

かれ
せい
政治家
He established himself as a politician

そく
どうへんそく
自動変速機
えら
選べる
4-speed automatic transmission is available as an option

ぶんぽう
文法
こう
事項
げんざいかんりょ
現在完了
じゅどうたい
受動態
The grammar section includes the passive voice of the present perfect

Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP

しょ
初期の
じかくしょうじょ
自覚症状
はいにょうしょうがい
排尿障害
おおあい
多くの場合
しょうじょう
症状
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms

とう
おも
主な
ほうしん
方針
せい
政治家
はんぎゃくぶんし
反逆分子
らくいん
烙印を押される
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade

かれ
おんがく
音楽家
He has established himself as a musician

If you act like a fool, you must be treated as such

Russia had emerged as a second superpower

The cat crouched down ready to jump

I can't help it

ふくよう
副作用
しりょくしょうが
視力障害
This has visual impairment as a side effect

かのじょ
彼女の
いもうと
妹さん
れんらく
連絡をとろう
I'm trying to get in touch with her sister

ジョージ
しょうに
商人
George set up as a merchant

じょうきょうしょうこ
状況証拠
じゅうぶ
十分
For circumstantial evidence, that's plenty

こういん
公務員
みつろうえいざい
秘密漏洩罪
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret

Even if you don't like rum, try a glass of this

かのじょ
彼女
にん
人気
きりょう
器量
にく
肉付きがよい
She is plain and stout as popular stars go

かれ
じつぎょうか
実業家
やり手
He's an acute businessman

トム
やきゅうせんしゅ
野球選手
Tom burned himself out as a baseball player

Chiefly, I want you to be more frank

The dawn is breaking
Show more sentence results