Your search matched 858 sentences.
Search Terms: だけ*

Sentence results (showing 111-210 of 858 results)


かのじょ
彼女
ものごと
物事
ひつよう
必要
いじょう
以上
かじょう
過剰
She is probably just making a mountain out of a molehill again

かのじょ
彼女
わた
She is only hard on me

はん
半端な
かん
時間
てんしゃ
自転車
I only ride a bicycle at odd times

This does not mean only the study of language, history or geography

All you have to do is push this button to take a picture

The singer is famous not only in Japan but also in Europe

In addition to hiring me, he gave me a piece of advice

Besides the rain, we experienced heavy winds

Only I could answer the question correctly

The privilege is reserved exclusively for women

かれ
彼ら
こうじょ
工場
けんせつ
建設
きん
資金
They have enough capital to build a second factory

Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'

むか
へい
平気
こんちゅ
昆虫
いま
かん
図鑑
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them

It is worthwhile to read this book

We are all poor swimmers with the possible exception of Jack

I don't know her name, but I do know her by sight

He has a pension to live on

At any rate, I did my duty

れっしゃ
列車
じゅうぶ
十分
かん
時間
We have ample time to catch our train

I hurried to the house only to find it empty

Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep

The sight of him was hateful to her

はくぶつかん
博物館
おと
訪れて
価値
That museum is worth visiting

We have just enough to live

I just need a minute

かれ
彼の
しんさく
新作
えい
映画
価値
His new film is worth seeing

This book is worth reading twice

かれ
彼ら
つぎ
次の
こうじょ
工場
けんせつ
建設
ほん
資本
They have enough capital to build a second factory

This story is worth reading

やく
役に立つ
めんかい
面会
もっ
最も
たいせつ
大切な
じょうけ
条件
医師
おや
にん
他人
じゃ
邪魔
とうしゃ
当事者
すわ
座る
しず
静かな
部屋
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted

There's enough time for a quick snack

It isn't worth repairing this car

If I had had enough money, I would have bought the book

The word refers to not only adults but also children

かのじょ
彼女
せきにん
責任
ひとびと
人々
ばっ
罰し
She wished to punish only those responsible

げんざい
現在
かれ
彼ら
のぞ
望む
あた
うえ
上の
屋根
いえ
Now all they want is a roof over their heads

I merely came to inform you of the fact

きみ
しつもん
質問
こた
答えた
Only you answered the question

He had barely enough money to buy bread and milk

わた
かれ
彼の
しょうせ
小説
I read not only his novels but also his poems

You alone are my hope

がくしゃ
科学者
ほん
日本
がいこく
外国
ゆうめい
有名
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries

He is equal to the task

We hardly had enough cake for every boy

This book is not only interesting but also instructive

He just looked on and didn't stop the quarrel

Education means something more than going to school

I think it's worth asking

She's just acting disappointed

のうえん
農園
われわれ
我々
ひつよう
必要
じつ
果実
さんしゅ
産出
This farm yields enough fruit to meet our needs

Not only you but I also was to blame

Just water, please

わた
じょうし
上司
くる
くだ
下さい
ゆう
勇気
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car

He is equal to this work

とう
当時
しゅうにゅう
収入
すく
少なく
ぶん
自分
しゅうにゅう
収入
せいかつ
生活
At that time I had a poor income and couldn't live on it

かれ
ナンシー
ふた
2人
はな
話す
しゅだん
手段
かん
考えた
He contrived a means of speaking to Nancy privately

This is true of adults as well as of children

That just goes to prove that you are a liar

ようきゅ
要求
しょくりょう
食糧
とこ
かい
世界
かく
各地
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs

This document is for your eyes only

はつ
めいちゅ
命中
I only shot four bull's-eyes yesterday

She is well known in both India and China

I sat for the exam, only to fail

He opened the envelope only to be disappointed

The plan is worth considering

Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy

Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily

Nothing but God can save you

It's not just you, I am also to blame

Don't look down on them just because they are poor

かし
賢い
ひと
ひとこと
一言
じゅうぶ
十分
A word to the wise is enough

She screams if you even touch her funny bone

I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives

Besides teaching English, he writes novels

I merely came to inform you of the fact

You are not the only one responsible for it, I am too

Attend to your business alone

ほん
基本
けいかく
計画
しょ
きょうきゅう
供給
けいかく
計画
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation

いま
おれ
ささ
支える
ぼう
希望
Only hope can keep me together now

じんせい
人生
せいこう
成功
けつ
秘訣
せいこう
成功
ひと
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded

かのじょ
彼女
しょうじ
正直
かし
賢い
She is not only honest, but also wise

かれ
せいかつ
生活
しゅうにゅう
収入
He doesn't earn enough money to live on

I'm not really asleep, just dozing

He is nice, but he's not the one for me

My father does nothing but watch TV on Sundays

Suffice it to say that, after all, this won't do

Only you can carry the bag

かのじょ
彼女
かのじょ
彼女の
むす
息子
まんぞく
満足
Not only she, but her sons have been satisfied

すうにん
数人
せい
生徒
もんだい
問題
かい
理解
Only a few students understood the matter

Was the work done by him alone

He went there by himself

It won't be easy to find someone capable of taking his place

I haven't enough material to write a book yet

ほん
日本
きぎょう
企業
しょうす
少数
じゅうや
重役
ぶん
自分
部屋
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves

You cannot live by love alone

しょうじ
正直に
らいねん
来年
ふた
再び
ぶん
自分で
しば
トニー
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing

わた
私の
あに
わた
せきにん
責任
I as well as my brother am to blame

けん
喧嘩
おち
落度
いっぽう
一方
あい
場合
なが
永く
Quarrels would not last long if the fault were only on one side
Show more sentence results