Your search matched 7768 sentences.
Search Terms: して*

Sentence results (showing 6211-6310 of 7768 results)


If we have not covered all the questions you asked, please inform us

She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter

しんいってん
心機一転
なお
出直す
いちばん
一番
You'll have to turn over a new leaf

じつ
事実
うみ
こんせい
今世紀
しょとう
初頭
10cm
じょうしょう
上昇
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century

かれ
かぶしきしじょう
株式市場
とう
投資
おおもう
大儲け
He made a killing by investing in the stock market

ひと
ごと
泣き言
しつぼう
失望
らくたん
落胆
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed

かれ
こうじょ
工場
けいえい
経営
せいこう
成功
This is how he has succeeded in running the factory

How long have you been abroad

Keep the news to yourself

せいおうしょこく
西欧諸国
もんだい
問題
ほん
日本
せい
姿勢
はげ
激しく
なん
非難
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue

I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable

かくみの
隠れみの
ごうほうてき
合法的な
じぎょう
事業
てんかい
展開
The Mafia uses legitimate business operations as a front

かれ
彼ら
かくせんそう
核戦争
しんぱい
心配
They are afraid that nuclear war will break out

外科医
わた
せっとく
説得
ぞう
臓器
いしょく
移植
しゅじゅ
手術を受ける
どう
同意
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation

This word comes from Greek

This is how he solved the difficult problem

It worried me that she looked pale

I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop

We must not make too much of this incident

かれ
だい
古代史
ぶん
分野
けんきゅ
研究
He's doing in-depth research on ancient history

And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!

おうしゅ
欧州
さんこう
参考にし
ちょ
こうれい
高齢
しゃかい
社会
せいさく
政策
たいおう
対応
、「
けいざいたいこく
経済大国
せいかつ
生活
たいこく
大国
てんかん
転換
21
せい
世紀
ほん
日本
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century

This is how he earned so much money

Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting

ゆた
豊かな
しゃかい
社会
だいぶん
大部分
ひとびと
人々
たか
高い
せいかつすいじゅ
生活水準
維持
In an affluent society most people have a high standard of living

かいしゃ
会社
ろうどうしゃ
労働者
しゅうしんこよう
終身雇用
ほしょう
保証
Some companies guarantee their workers a job for life

いんよう
引用
ゆうじん
友人
ないよう
内容
れんらく
連絡
おこ
行う
こうてき
効果的
かれ
だい
時代
かい
理解
じゅうぶ
充分に
たい
期待
っか
作家
いんよう
引用
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood

You may leave your seat at will

Give us the sign to go soon

I heard you're raking in the money

たいよう
太陽
ねつ
ひか
たりょう
多量に
ほうしゅ
放出
The sun sends out an incredible amount of heat and light

He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy

わた
きおくりょく
記憶力
そく
不足
I am running short of memory

Far from hesitating, she willingly offered to help me

From now on, I promise to be punctual

I can't thank you enough

The girl has a sweet, small mouth

おおさか
大阪
てん
支店
ざいきん
在勤
ちゅ
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch

Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night

こく
帰国
しゃ
ほん
日本
せいかつ
生活
ろう
苦労
Returnees have trouble getting used to life in Japan

あた
わた
ぜつ
気絶
As I was struck on the head, I was unconscious for some time

おと
おお
大きく
Turn the volume up

Excuse us for the inconvenience

Television is ruining family life

かあ
母さん
おん
おと
なか
けんせつがいしゃ
建設会社
げんかんとく
現場監督
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman

とうぶん
糖分
きょうきゅう
供給
はた
働け
あん
暗に
・・・?」「
?」「
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit.

ニクソン
かん
に関し
もくけん
黙秘権
こう
行使
無視
けっきょ
結局
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work

きみ
君の
でん
電話
いっぷん
1分
ない
以内
なん
何でも
ボブ
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says

You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever

I follow my routine every day

かれ
彼の
しんぽうしゃ
信奉者
かれ
けんめい
賢明
ゆうかん
勇敢な
ひと
そんけい
尊敬
All his followers looked up to him as a wise and courageous man

ようかいにんてい
要介護認定
けっ
結果
かい
介護
りょ
かんけい
関係
ひつよう
必要
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required

かれ
けんこうじょ
健康上の
もんだい
問題
ぜつぼう
絶望
He was in despair over health problems

He is involved in working out a crossword puzzle

I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept

Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right

おお
概ね
てんのう
天皇
ぞく
世俗
けんりょ
権力
ついきゅ
追求
そんぞく
存続
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power

ほん
日本
きび
厳しい
けいざいもんだい
経済問題
ちょくめ
直面
Japan is confronted with severe economic problems

どう
道路
おうだん
横断
とき
わた
あや
危うく
くる
Crossing the street, I was nearly hit by a car

トム
ぶん
自分
すべ
全ての
ごと
仕事
つね
常に
せいこうおさ
成功を収めている
Tom has always performed well in every job he has had

わた
私の
かぎ
知る限り
かれ
詐欺
たく
企み
かん
関与
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme

I'll help you so long as you do your best

This is how I solved the difficult problem

わた
そくただ
規則正しい
せいかつ
生活
I have an orderly lifestyle

Frank's boss is extremely money hungry

かれ
ひじょう
非常に
えい
英語
じゅくた
熟達
He has increased his proficiency in English greatly

ウインドウズ95
たいおう
対応
へんかん
変換
さいそう
再送
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it

しんごう
信号無視
みち
わた
渡る
つか
捕まる
Is there a law here about jaywalking

かれ
れい
奴隷
ゆう
自由
やくそく
約束
He guaranteed his slaves' freedom

かのじょ
彼女
かいけいがか
会計係
She serves as the club treasurer

わた
かれ
わた
私の
あね
ほんとう
本当
かくしん
確信
I am convinced of the truth that he was in love with my sister

せんざいてき
潜在的な
えいきょうりょく
影響力
ひょうか
評価
Its potential influence cannot be overestimated

わた
つね
常に
きんべん
勤勉
じんせい
人生
せいこう
成功
どういつ
同一視
I have always identified hard work with success in life

I came down from the back to get a better look at the board

とうてん
当店
しなもの
品物
たくはんばい
委託販売
We sell goods on commission

He anticipates that he will be in trouble

おん
女の子
れい
小ぎれいな
ふくそう
服装
Each of the girls was dressed neatly

さく
小作
ひとたち
人達
りょうし
領主
はんこう
反抗
ほう
蜂起
The peasants rose up in rebellion against the ruler

おお
多く
てんもんがくしゃ
天文学者
うちゅう
宇宙
えいえん
永遠に
ぼうちょ
膨張
Many astronomers assume that the universe expands infinitely

Greedy cats are out for a fast buck

てんのう
四天王
たお
倒した
なが
長い
地下
めいきゅ
迷宮
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth

かれ
そう
倉庫
けいいん
警備員
ごと
仕事
He is working as a security guard at a warehouse

かれ
そう
倉庫
けいにん
警備人
ごと
仕事
He is working as a security guard at a warehouse

He has an evil countenance

Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant

You are at liberty to make use of this room in any way you please

It scared the daylights out of him

げいじゅつさくひ
芸術作品
にんげん
人間
かつどう
活動
さいしゅうて
最終的な
せいさんぶつ
生産物
じんるい
人類
せいしんてき
精神的な
つう
苦痛
ろう
苦労
せつ
挫折
どりょく
努力
さい
最後
せいとう
正当化
わた
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity

かれ
彼ら
おお
多く
いの
せい
犠牲
たた
戦い
しょうりおさ
勝利を収めた
They won the battle at the cost of many lives

かれ
かのじょ
彼女
えんじょ
援助
ひつよう
必要
Does he need to help her

I'll demonstrate how this machine works

かれ
こうきゅうし
高級車
まん
自慢
He prides himself on having an expensive car

The two quarreling children sat making faces at each other

For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory

さいきん
最近の
ちょうさ
調査
だい
大都市
じんこうみつ
人口密度
しめ
示した
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing

The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall

かれ
やとぬし
雇い主
こうろん
口論
He had words with his employer and was fired

まず
貧しい
いっ
一家
まいつき
毎月
せいかつ
生活
That poor family lives from hand to mouth every month

げきじょ
劇場
がいこく
外国
えいさい
映画祭
げつ
ヶ月
じっ
実地
That theater has a foreign film festival every other month
Show more sentence results