Your search matched 5318 sentences.
Search Terms: から*

Sentence results (showing 5011-5110 of 5318 results)


わた
私の
けいけん
経験
みん
不眠
もと
びょうき
病気になる
From my own experience, illness often comes from sleeplessness

とうじょ
搭乗
なんばん
何番
From which gate do I board

From about age 6, I led the life of a latchkey kid

This vine winds around trees

かいたくしゃ
開拓者
たち
げんじん
現地人
がわ
毛皮
ぶつぶつこうかん
物々交換
The colonists bartered with the natives for fur

ぼく
かたとき
片時
きみ
I'll be watching you

ぐき
歯茎
しゅっけ
出血
Do your gums bleed

かれ
彼の
いか
怒り
よっきゅうふまん
欲求不満
しょ
生じた
His anger was born of frustration

かれ
ともだち
友だち
テッド
He was called Ted by his friends

We'll help you, okay

ぐき
歯茎
しゅっけ
出血
I have bleeding gums

They came all the way from Brazil

A girl phoned me

Regrettably, we have not received your reply

ちゅうやけんこう
昼夜兼行
はた
働く
からこわ
身体を壊す
If you work day and night, you will lose your health

わらごと
笑いごと
ほんとう
本当に
たいへん
大変
It's no joke! It's really a pain, you see

I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle

This watch was given me by my uncle

かれ
から
His body was shaking in anger

It was not long before I got a call from him

Don't cry. There's nothing wrong

At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork

わた
私の
ども
子供
くだ
下さい
Please keep your eye on my child

ぼく
かれ
くきょう
苦境
たす
助け出す
I took no little pains to help him out of the difficulty

Please keep an eye on my suitcase

Gentlemen first

Calm down. I'll come over as soon as possible

I want to split up, but I know I couldn't even if I tried

You must keep an eye on the child

Months went past without any news from him

No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top

This is bulky, so I'll send it by home delivery

じゅんびうんどう
準備運動
あし
バタ足
れんしゅ
練習
とどこお
滞りなく
すす
進み
いた
至って
じゅんちょう
順調
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly

I've apologised, so lay off, OK

ふかざけ
深酒
から
Excessive drinking is destructive of our health

しゃ
我が社
かいがい
海外
ゃく
お客さん
おお
多い
Our company has many clients from abroad

It has been snowing since this morning

I have never heard from him since

にちよう
日曜日
あめ
It has been raining since Sunday

Wine is made from grapes

から
しょくじ
食事
まんびょもと
万病の元
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses

We make grapes into wine

I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful

ゆう
しょ
生じ
Nothing can come of nothing

ろうじん
老人
ぞくかい
俗世界
ちょうぜ
超然と
The old man stands aloof from this world

どうしゃ
自動車事故
すいみんそく
睡眠不足
In most cases, car accidents result from lack of sleep

いんかい
委員会
めい
こうせい
構成
The committee consists of eight members

He's just a bluffing charlatan

The rockets were fired from a launching pad

His permanent tooth is coming in behind his baby tooth

かれ
みだ
淫らな
せいかつ
生活
あしあら
足を洗った
He was converted from his licentious living

After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside

そうちょ
早朝
あめ
It's been raining since early morning

わた
ろうしん
老婆心
I'm saying this out of kindness

He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa

She is loved by everybody because she is cheerful

はんしん
阪神
みってん
三日天下
しゅ
首位
てんらく
転落
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry

おと
きゅうか
休暇
The man returned from his vacation full of beans

Drinking on an empty stomach is bad for your health

Keep an eye on the naughty kid

Keep silent, or I will throw you out of here

きょうし
教室
Get out of the classroom

He who rebukes the world is rebuked by the world

Raise your hand before you answer

そう
曾祖父
だい
とうきょ
東京
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time

The Giants were well on the way to defeat

She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek

After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly

おお
大売り出し
みっかん
3日間
つづ
続く
The bargain sale will run for three days, beginning today

ふうけい
風景
うんてんしゃ
運転者
どう
道路
The scenery diverted the driver's attention from the road

わた
やきゅう
野球チーム
I was dropped from the baseball team

She gypped me out of my money

くび
乳首
ぶんぴつえき
分泌液
I have a discharge from my nipple

That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence

ひと
ひとつぶ
一粒
なみ
A tear ran down from that eye

うんてんしゅ
運転手
うんてんだい
運転台
The driver was thrown from his seat head over heels

Now some Pharisees who had been sent

ときらい
その時以来
かれ
なん
何の
たよ
便り
I haven't heard from him since then

I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them

The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box

ふん
五分
かのじょ
彼女
だいどこ
台所
あら
現れた
Five minutes later she emerged from the kitchen

Along the way will be fine. It's a complicated matter

The little bird couldn't defend itself against the eagle

Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall

I feel feverish

もっこうげい
木工芸
こうぼく
硬木
なんぼく
軟木
から
唐木
ぶんるい
分類
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood

わた
私達
けん
危険
We protected ourselves against danger

I have pus coming out of my gums

ジェフリー
ともだち
友達
ジェフ
Jeffrey is called Jeff by his friends

だいいっしょ
第一章
Let's begin with the first chapter

Shall I fetch your glasses from the living room, Dad

Begin with such books as you can easily understand

He went out of this door, never to return

かれ
くる
He was tumbled out of the car

かれ
いえ
He got thrown out of the house

I've got a feeling

Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella

妙子
かみ
上手
とうじょ
登場
Taeko, come on from stage left

Keep an eye on the girls

He was carried by the waves away from the shore and out to sea
Show more sentence results