Your search matched 3854 sentences.
Search Terms: かい*

Sentence results (showing 811-910 of 3854 results)


I usually go shopping on Sunday afternoon

かいだん
階段
のぼ
上り
かれ
ちちおや
父親
He called his father as he went up the stairs

かいごう
会合
わた
ていあん
提案
I suggested that we bring the meeting to an end

I bought it yesterday

ジョージ
なに
何も
かいだん
階段
はじ
始めた
George began to climb all unawares

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
かぶ
10%
しょゆう
所有
She has a 10 percent interest in the company

The island is about two miles off the coast

かいがい
海外
がくせい
学生
かず
The number of students going abroad is on the increase

かいしゃ
会社
かぶ
おわりね
終値
932
えん
This company's stock closed at 932 yen yesterday

デビー!
わた
私の
こえ
Debbie! Can you hear me

しょうせ
小説
ロビンソン
Mr Robinson didn't write the novel

This medicine may aid his recovery

ジョン
かいごう
会合
じゅんび
準備
John is seeing to the arrangements for the meeting

きわ
極めて
うつ
美しい
かい
絵画
This is an exquisite little painting

Not all of them are present at the meeting today

My brother must've written this letter

ふね
かいがん
海岸
ほう
すす
進んだ
The ship made for the shore

What's happening

She will get over the shock soon

かいしゃ
会社
かぶ
株価
ぼうらく
暴落
That company's stock price fell yesterday

かいしゃ
会社
でんせいひん
電気製品
せいぞう
製造
The company manufactures electrical goods

かいしゃ
会社
せいかつ
生活
じゅうぶ
十分な
ねんきん
年金
あた
与えた
The company gave him enough pension to live on

かのじょ
彼女
かいごう
会合
She didn't show up until the meeting was over

かれ
彼ら
つき
ひと月
いち
一度
がみ
手紙
They wrote a letter to each other once a month

I picked up a pretty shell at the seaside

ニック
わた
私の
かいしゃ
会社
ひつよう
必要
Nick doesn't need to come to my office

かれ
しょうね
少年
He is the boy who painted this picture

かれ
かいしゃ
会社
かぶ
He holds stocks in this company

Can you make sense of this poem

You cannot solve this problem in an ordinary way

We need to develop a new kind of energy

Do you think he made that mistake on purpose

そう
争議
えんまん
円満に
かいけつ
解決
The dispute was settled peacefully

かれ
彼ら
おお
大手
かいしゃ
会社
さんねん
三年
けいやく
契約
むす
結んだ
They signed a three-year contract with a major record company

All the members were not present at the meeting yesterday

ナンシー
かいごう
会合
こと
ひつよう
必要
It is necessary that Nancy attend the meeting

ちち
あた
新しい
くる
My father has bought a new car

It was a very long meeting

This house is very comfortable to live in

きみ
はや
早く
かいふく
回復
I hope that you will get well soon

レイ
きず
かいふく
回復
20
It took Rei 20 days to get over her injury

だいとうりょ
大統領
けんぽう
憲法
てい
停止
かいげんれい
戒厳令
The President suspended the constitution and imposed martial law

They made for the seashore

かれ
かいしゃ
会社
He acceded to the office

とき
ばん
万事
かいけつ
解決
Everything will work out in due course

マイク、
いま
はな
Did you hear that, Mike

He was at the meeting, to be sure, but he was asleep

かい
よう
土曜日
ぜん
午前
10
はん
時半
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday

せいかつ
生活
ひつよう
必要な
せいかつ
生活
かいてき
快適
にん
他人
ろうどう
労働
かんせつてき
間接的に
ぞん
依存
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives

かいすうけん
回数券
くだ
下さい
May I have coupon tickets

She has bought a record of dance music

かれ
かいふく
回復
見込み
まっ
全く
There is no hope of his recovery

かい
会議
ちゅうしょく
昼食
あい
やす
休み
We adjourned the meeting for lunch

かれ
かいがい
海外
そうぞう
想像
I can hardly imagine him going abroad

わた
しょうせ
小説
I tried writing a novel

To my sorrow, my father cannot attend the meeting

しつもん
質問
ないよう
内容
たいてき
具体的に
つた
伝わる
Please write in a way that concretely conveys the question

I am writing to you on behalf of my mother

こうぎょ
工業
しょうぎょう
商業
いったい
一体
そうごうてき
総合的な
かいはつ
開発
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters

かれ
とし
ぶん
自分
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
He set up his company that year

The problem is not settled yet

There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy

10
ふん
ある
歩く
わた
私達
かいがん
海岸
Another ten minutes' walk brought us to the shore

かれ
もんだい
問題
ろんぶん
論文
He wrote a paper on the subject

しん
とうきょ
東京
こくさい
国際
くうこう
空港
成田
かいこう
開港
The New Tokyo International Airport was opened in Narita

ほん
日本
かいがい
海外
さまざま
様々な
ざいりょ
材料
げんざいりょ
原材料
ゆにゅう
輸入
Japan imports various raw materials from abroad

しゃ
医者
かのじょ
彼女
はや
早く
かいふく
回復
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery

はは
いま
がみ
手紙
My mother is writing a letter now

かれ
ちゅうご
中国
かん
関する
ほん
He wrote a lot of books on China

わた
かい
会議
かん
時間
I had an awful time at the conference

かい
会議
しゅっせ
出席
ひとびと
人々
ほうあん
法案
支持
Those present at the meeting supported the bill

ちち
びょうき
病気
かいふく
回復
My father got well again

かれ
しょくぎょう
職業
しゃ
医者
まち
かいぎょ
開業
He was a doctor by profession and he had a practice in the town

I would rather stay at home than go shopping

かのじょ
彼女
もの
買い物
けっきょ
結局
そうおう
不相応な
もの
買い物
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford

しゃ
医者
だい
多大
どりょく
努力
かんじゃ
患者
かいふく
回復
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered

たいせつ
大切な
かいごう
会合
This is a very important meeting

Many members dropped out of the club when the dues were raised

わた
かれ
がみ
手紙
I had the letter written by him

わた
かいしゃ
会社
いっしょうけんめ
一生懸命
じゅうよ
重要な
ごと
仕事
I have an important business to attend to in my office

かい
はや
早くて
げつよう
月曜日
The meeting can't be held until Monday at earliest

かれ
まえ
ものがた
物語
He wrote a story just now

つぎ
次の
かいごう
会合
日取り
We agreed on a date for the next meeting

Has he written the letter yet

When we went to the hall, the concert had already begun

かのじょ
彼女
どうぶつ
動物
かん
関する
ほん
She wrote a book about animals

たいてい
大抵の
かいしゃ
会社
ろうどうくみあい
労働組合
Most companies have their own labor unions

ふね
かいがん
海岸
こうこう
航行
The ship sailed along the coast

きゅうゆ
旧友
かいがい
海外
こく
帰国
がみ
手紙
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad

かいしゃ
会社
だれ
おも
思う
Who do you think will take over the company

Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off

かれ
ただ
直ちに
がみ
手紙
へん
返事
He lost no time answering the letter

がい
概して
かいしゃ
会社
けい
景気
On the whole, my company is doing well now

かいしゃ
会社
かれ
こん
今後
てんぼう
展望
The prospects for his career at the company are not quite promising

かのじょ
彼女
びょうき
病気
かいふく
回復
It won't be long before she gets over her illness

かいしゃ
会社
さい
債務
へんさい
返済
のうりょ
能力
維持
わた
私の
せきにん
責任
My responsibility is to keep the company solvent

He suggested that a meeting be held as soon as possible

わた
私の
部屋
かい
My apartment is on the fourth floor

かれ
だい
古代
しん
神話
もと
基づく
しょうせ
小説
He wrote a novel based on ancient myths
Show more sentence results