Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 1926-2025 of 11886 results)
expression, noun
•
(as alike as) two peas in a pod(idiom )
Other readings:
うり二つ【うりふたつ】
expression, suru verb (irregular)
•
to market (something), to feature (something to sell), to trade in (something), to securitize
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to get benefit from, to profit from, to gain benefit
Other readings:
得る所が有る【うるところがある】
expression
•
deplorable, alarming, grievous, lamentable
Other readings:
愁うべき【うれうべき】
expression
•
to one's delight, to one's joy
Other readings:
嬉しい事に【うれしいことに】
、うれしい事に【うれしいことに】
expression, noun
•
shriek of delight, cry of joy
Other readings:
嬉しい悲鳴【うれしいひめい】
expression, noun
•
expression, Godan-tsu verb
•
to have a rumor circulating
Other readings:
うわさが立つ【うわさがたつ】
expression, prenominal
•
living up to one's reputation
Other readings:
噂にたがわぬ【うわさにたがわぬ】
、うわさに違わぬ【うわさにたがわぬ】
expression, Godan-ku verb
•
to hear a rumor, to get wind of
Other readings:
うわさを聞く【うわさをきく】
expression
•
speak of the devil and he shall appear, speak rumours of someone and they shall appear(proverb)
Other readings:
噂をすれば影がさす【うわさをすればかげがさす】
expression
•
to take a piece of the action, to benefit from another's work without working oneself(obscure)
See also:上前をはねる
expression, Godan-ru verb
•
to put on airs, to be pretentious, to window-dress, to pretend
Other readings:
上辺を飾る【うわべをかざる】
expression, Ichidan verb
•
to take a commission, to take a cut, to take a piece of the action, to take a kickback(colloquialism)
Other readings:
上前を撥ねる【うわまえをはねる】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
expression, Ichidan verb
•
to have luck turn one's way, to have one's fortune change for the better
expression, Ichidan verb
•
to draw upon one's profound knowledge
Other readings:
薀蓄を傾ける【うんちくをかたむける】
、うんちくを傾ける【うんちくをかたむける】
expression, noun
•
temporary suspension public transport service
See also:運転を見合わせる
Other readings:
運転見合せ【うんてんみあわせ】
untomosuntomo
expression, adverb
•
without (uttering) a single word, without (giving) even the slightest response
expression, adjective
•
keeping silent, saying nothing at all
expression
•
Other readings:
うんぬんかんぬん《云云かんぬん》
expression, Ichidan verb
•
to master the secrets of(obsolete)
Other readings:
蘊奥を究める【うんのうをきわめる】
expression
•
out of luck, (at the) end of one's rope
Other readings:
運のつき【うんのつき】
expression
•
there's no flying from fate, you can't fight fate(proverb)
expression, noun
•
(in the) same boat, (sharing a) common destiny
expression, noun
•
red string of fate, in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each
See also:赤い糸
expression, noun
•
quirk of fate, twist of fate, (an) irony
Other readings:
運命のいたずら【うんめいのいたずら】
expression
1.
agency of fate, power of fate
2.
La forza del destino (opera by Verdi), the force of destiny
expression, Ichidan verb
•
to leave to chance, to resign oneself to one's fate, to leave the rest to heaven(idiom )
expression, noun
•
perpetual traveller (traveler), permanent traveller, permanent tourist
expression, Godan-u verb
•
to restore one's energy, to restore one's spirits, to recharge one's batteries
expression
•
great men have great fondness for the sensual pleasures(proverb)
expression
•
All great men like women, Great men enjoy sensual pleasure(yojijukugo)
eeimamayo
expression
•
what do I care, oh well, what will be, will be
See also:儘よ (ままよ)
Other readings:
えいままよ
、ええままよ
expression
•
eejanaika
expression
1.
isn't it great?
noun
2.
carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868
expression
•
three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones(yojijukugo)(from Confucius)
expression
•
people don't know themselves as well as they know others, even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself, a fortune teller can't tell their own future(proverb)
expression, Ichidan verb
•
to dunk (e.g. food in a drink)
Other readings:
液体に漬ける【えきたいにつける】
、液体につける【えきたいにつける】
expression, Godan-su verb
•
to dunk (e.g. food in a drink), to dip
expression
•
those who meet must part (suggesting the transient nature of this life), we meet only to part(yojijukugo)
adjective, expression
•
strange, unfamiliar, mysterious, suspicious
expression
•
readily, very eagerly, without moment's hesitation
expression, Godan-mu verb
•
to trim a tree, to prune a tree's branches(obscure)
expression, Godan-ru verb
•
to be pleased, to gloat, to glow with self-satisfaction
expression, Godan-ru verb
•
to be pleased, to gloat, to glow with self-satisfaction
See also:悦に入る
expression, noun
•
viewer discretion advised, not safe for work, NSFW
expression, Ichidan verb
•
to hoist one's sail when the wind is fair, to get one's time to shine(idiom )
expression
1.
2.
feces, faeces(archaism)
expression, Godan-tsu verb
•
to hit somebody where they least expect it, to take revenge on someone in an unlikely place, to get revenge on someone in a different contest, to attack the Edo enemy in Nagasaki(idiom )
Other readings:
江戸の仇を長崎で討つ【えどのかたきをながさきでうつ】
、江戸のかたきを長崎で討つ【えどのかたきをながさきでうつ】
expression
•
widespread fires in Edo (often after earthquakes), flowers of Edo(obsolete)
expression
•
pie in the sky, castles in the air, drawing of a rice cake(idiom )
Other readings:
絵に描いた餠【えにかいたもち】
、絵にかいた餅【えにかいたもち】
expression
•
the very picture of ...
Other readings:
絵に描いたよう【えにえがいたよう】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression, Godan-ru verb
1.
to make a lovely picture, to be perfect for a picture(idiom )
expression, prenominal
2.
picture-perfect, picturesque(idiom )
expression
•
indescribable (e.g. beauty)
Other readings:
絵にもかけない【えにもかけない】
expression
•
expression, noun
•
law of conservation of energy(physics term)
expression, Godan-ru verb
•
to throw in a shrimp and pull out a whale, to use a sprat to catch a mackerel, to get big returns on a small investment(idiom )
expression
•
(writing to someone on Twitter) without either person following the other(slang, abbreviation)
Other readings:
ff外【エフエフがい】
expression
•
apologies for tweeting to you without either of us following the other(slang)(Twitter jargon; abbr. of FF外か ら失礼します)
Other readings:
ff外失【エフエフがいしつ】
expression
•
apologies for writing to you without either of us following the other(slang)(abbr. of FF外から失礼します; used on twitter)
expression, Ichidan verb
•
to be all smiles
Other readings:
笑みを湛える【えみをたたえる】
expression, interjection
•
what are we going to do?, uh-oh, oh crap, what a mess, oh brother(usually kana, Kansai-ben (dialect))