Your search matched 184 sentences.

Sentence results (showing 21-120 of 184 results)


まえ
お前
さか
しゃしん
写真
I saw the picture you took of that fish

Now that you are no longer young, you must think of your future

しんぱい
心配
まえ
お前
めんどう
面倒
Don't worry. I'll take care of you

You are no longer a child

You are not a child any more

You should go ahead and do it, just like you said you would

ざんねん
残念
まえ
お前
スーザン
けっこん
結婚
I'm sorry, but you can't marry Susan

おれ
まえ
お前
ここ
おと
I can hear the sound in your mind

Leave it alone

You're only foolin' round

わた
まえ
お前
めいれい
命令
I have orders to waste you

Move a step, and you'll be a dead man

It's not like you to cry at movies

I can wait for you

I'll shut you out

ほんとう
本当
わた
まえ
お前
ちち
To tell the truth, I am not your father

You are not old enough to go swimming by yourself

Even so, you are a human

まえ
お前
むす
おっ
You shall be my daughter's husband

I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation

I'm not angry because you have failed

A boy your age ought to behave well

You shall want for nothing as long as I live

けっ
決して
たた
戦う
こぶ
わす
忘れる
Never lose your fighting fists

OK. I'll take a day off and treat you

You should have seen yourself, yawning all through the meeting

You are stupid, and so is he

ひゃ
ひき
せん
ひき
ひゃくま
百万
ひき
いちおく
一億
いっちょ
一兆
ひき
How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats

わた
かぎ
限り
まえ
お前
なに
何も
ゆう
不自由
You shall want for nothing as long as I live

スーザン
じつ
実は
まえ
お前
はんぶん
半分
Susan is actually your half sister

You did it all right

おれ
あい
愛する
えいえん
永遠に
まえ
お前
It's you I'll always love

ぐん
ぐん
むりょく
無力
かれ
わら
笑って
"Your army is impotent against mine!!" he laughed

You're out of it

You are two-faced

I've got no time to sit and talk

The sight of you is an abomination to me

I will give it to you

Don't scatter your things about

It is the one you used to hear when you were a little child

まえ
お前
かい
世界
ひか
She sets your world alight

It's to see your face well

まえ
お前
ここ
たす
助け
You are soul needs rescue

It is in order to hear your voice well

Ask her if she'll sew up the hole in your jeans

Your heart's beating, alive and beating

まえ
お前
ぶん
自分
こと
ぶん
自分で
出来る
としごろ
年頃
You are old enough to take care of yourself

こん
今度
まえ
お前
おこ
行い
のが
見逃そう
I'll overlook your conduct this time

まえ
お前
こく
告訴
I will sue you

すべ
全て
おれ
なか
かが
輝き
はな
放ち
つづ
続ける
All of you in my memory is still shining in my heart

まえ
お前
わる
悪い
You are wrong

ざっとう
雑踏
なか
ひと
一人
In the crowded street you're standing all alone

You are a goody-goody

かれ
まえ
お前
おとうと
He looks like your brother

You're fired

I've got something on you

まえ
お前
のうせい
可能性
Is it possible that you're wrong

Don't complain. You have to go

I cannot afford to leave you idle

I'm proud of you

Hold your tongue! You talk too much

薫、
いま
いちばん
一番
たいしょ
大賞
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize

I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again

Can't you hear the sound

あら
なか
You've run into a storm

まえ
お前
たましい
たす
助け
Your soul needs rescue

It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly

You trust people too much

I don't mean to make you worry

So long as I live, you shall want for nothing

But for you I'll always be insignificant

You're a waste of breath

It is very naughty of you to pull the kitten's tail

You are trying to kill me

I don't want to hear you speak

I'm through with you

Do you enjoy making me feeling like the dead

You had better take this medicine if you want to get well

If you act like a child, you will be treated as such

Were you shouting at my wife

まえ
お前
たましい
ごく
地獄
Your soul has been condemned to hell

You play Starcraft really well

まえ
お前
You are drunk

This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off

I don't want to see your faces

The police will put you in prison

The scolding I gave to the other children doesn't apply to you

Put your coat on my account

He's a liar, and you're another

まえ
お前
まいじた
二枚舌
You are lying to me

まえ
お前
うつ
美し
Your beauty turns me pale

I know you don't care

You should know better at your age

This is your fault

しゅくだ
宿題
わす
忘れた
ふちゅう
不注意
It was careless of you to forget your homework

That's your strong point

Why will you not listen to reason
Show more sentence results