Your search matched 5281 sentences.
Search Terms: *間*

Sentence results (showing 4711-4810 of 5281 results)


はや
早く
さいしゅ
最終
れっしゃ
列車
If I had left a little earlier, I would have caught the last train

かん
時間ぎれ
せんせい
先生
"You are almost out of time", said the teacher

Max looked into the mirror all the time he was talking

I have made a prize mistake

こうつうじゅうた
交通渋滞
いちかん
1時間
つづ
続いた
The traffic jam lasted one hour

わた
私たち
いだ
留守の間
だれ
いぬ
世話
Who'll take care of the dog while we're gone

It is a hall rather than a room

He hesitated for a while

かのじょ
彼女
ちが
間違った
ばんごう
番号
She dialed the wrong number

みょうはなし
妙な話だが
われわれ
我々
だれ
誰も
ちが
間違い
Strange to say, none of us noticed the mistake

わた
いだ
留守の間
、メグ
ごと
仕事
I'll get Meg to do my work during my absence

Everyone makes a mistake at times

But for water, no man could live

There's no mistaking about that

した
明日
いつ
5日
かん
ゆき
つづ
降り続く
It will have been snowing for five days tomorrow

I have little time for reading these days

っか
国家
かん
ふんそう
紛争
へいてき
平和的に
かいけつ
解決
International disputes must be settled peacefully

かん
時間
ほか
他の
きちょう
貴重
Time is more precious than anything else

If it hadn't been for the storm, we would have been in time

Either you or I am in the wrong

かん
時間
こう
高価
Time is more precious than anything else

ひる
昼間
れんらく
連絡がつく
でんばんごう
電話番号
きにゅう
記入
くだ
下さい
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too

He is wrong or I am

いっしゅうか
1週間
かれ
はこ
He got a hard box after a week

ひる
昼間
祖母
ども
子供
めんどう
面倒を見て
Grandmother looks after the children during the day

てん
天気
いちかん
1時間
しゅっぱ
出発する
てい
予定
Weather permitting, we will leave in an hour

Another ten years went by quickly

てん
天気
いちかん
1時間
しゅっぱ
出発する
Weather permitting, we will leave in an hour

かれ
りょこう
旅行
あい
にっ
日記をつけた
He kept a diary during the trip

へいきんてき
平均的
なが
かん
時間
45
ふん
にんげん
人間
おお
多く
ひつよう
必要とする
かん
時間
たい
大して
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need

こくかん
二国間
せんそう
戦争
A war broke out between the two countries

ろうどうしゃ
労働者
いちかい
一時解雇
かれ
彼等の
ろうどうかん
労働時間
たんしゅ
短縮
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours

A fence between makes love more keen

しょさい
書斎
とな
ひか
控えの間
There is an anteroom adjoining the library

たいふう
台風
余波
ふつかん
2日間
ていでん
停電
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon

A teacher should never laugh at his students' mistakes

We've been waiting for hours for you to show up

ポール
やくそく
約束
かんおく
時間に遅れない
Paul makes it a rule not to be late for his appointments

かれ
かん
時間
いじょう
以上
He was forced to work more than five hours on end

Seen from a distance, the stone looks like a human face

わた
私たち
いだ
留守の間
どろぼう
泥棒
いえ
しんにゅ
侵入
The thief broke into the house while we were away

I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway

わた
みっかん
3日間
たいざい
滞在
I stayed there for three days

じもとじゅうみん
地元住民
せい
政府
ちょうさかん
調査官の
あい
せっしょ
折衝
There was a flare-up between local residents and state regulators

He has never come on time that I know of

ふくえきしゅ
服役囚
げつ
ヶ月
かん
けいしょ
刑務所
The prisoner was behind bars for two months

けっこん
結婚する
いっしゅうか
1週間
まえ
ほう
途方に暮れた
I didn't know if I was coming or going the week before I got married

Keep an eye on the baby for a while

The summer had gone before I knew

もり
みっかん
3日間
ほの
The forest was in flames for three days

He had time to lose himself in his amusement

I'm sorry I opened your mail by mistake

かのじょ
彼女
10
ねんかん
年間
びょうき
病気の
いもうと
めんどう
面倒を見ている
She has been looking after her sick sister for ten years

こと
言葉
とき
ゆうがいえき
有害無益
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good

いちかん
1時間
I will be back in an hour

For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed

I'm sure he is holding back something from us

いま
いちかん
1時間
It's three o'clock now; I'll come again in an hour

しま
みんかんでんしょ
民間伝承
はな
Island folklore still recounts the story of the raft

わた
ゆうしょくご
夕食後
かん
時間
えい
英語
べんきょ
勉強した
I studied English for two hours after dinner

はは
みっかん
三日間
びょうき
病気
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness

Please remain seated for a few minutes

・・・
・・・
」「
かしらも
頭文字
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!

つま
ふつかん
二日間
りょこう
旅行
My wife went on a two-day trip

なの
7日
かん
あめ
It has been raining for seven full days

かのじょ
彼女
かん
時間
れんしゅうもんだ
練習問題
She finished her exercises in the given time

わた
みっかん
3日間
きょうと
京都
たいざい
滞在
I have stayed in Kyoto for three days

わた
ゆうしょくご
夕食後
いちかん
1時間
きゅうけ
休憩
I always rest for an hour after dinner

You must make up for lost time

こくかん
2国間の
ふんそう
紛争
こくさいほう
国際法
した
従って
かいけつ
解決
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law

わた
きょうかしょ
教科書
ちが
見間違えた
I mistook a notebook for a textbook

Thank you very much for inviting me

ばくやく
爆薬
せいぞう
製造
はん
けん
世間
ちゅうもあつ
注目を集め
どう
動機
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention

べいこくじん
米国人
あい
さつ
摩擦
Friction between the Americans and the British mounted

あい
ひょうめんて
表面的な
そう
相違
There is no surface difference between them

にんげん
人間
むね
ぼう
希望
えいえん
永遠に
Hope springs eternal in the human breast

You should read between the lines

ダービー
けい
競馬
しゅうか
週間
すいよう
水曜日
Derby Day is Wednesday fortnight

かのじょ
彼女
いっげつ
一ヶ月
かん
わた
私の
いぬ
めんどう
面倒を見ました
She looked after my dog for a month

はなばな
花々
あい
はち
Bees are flying among the flowers

I'm sorry I've mistaken the direction

かれ
彼ら
ろうどうかん
労働時間
たんしゅ
短縮
ようきゅ
要求
They are demanding shorter working hours

かん
時間をかけて
はんしゃ
反射
Take the time to reflect

かれ
こくかん
二国間
ろんぴょ
論評
He's observed on the relationship between the two countries

I don't mind waiting for a while

しゃ
汽車
ていこく
定刻
とうちゃ
到着
The train will arrive on time without fail

トム
ジム
ながねん
長年
あい
なかわる
仲が悪い
Tom and Jim have been on bad terms for many years

I have not eaten anything for the last three days

If that man makes one more mistake, I'll fire him

ひる
昼寝
あい
へん
変な
ゆめ
夢を見た
While napping, I had a strange dream

はは
ふつかん
2日間
びょうき
病気
My mother has been sick for two days

すい
水夫
なか
仲間
すい
水夫
ちからつ
力尽きて
しず
沈む
もくげき
目撃
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion

I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert

きみ
きみ
君の
おとうと
Either you or your brother is wrong

きみ
故意に
ちが
間違い
おか
犯した
You made the mistake on purpose, didn't you

It's absurd never to admit your mistakes

にんげん
人間
しょくも
食物
We cannot exist without food

Soon the same waiter came back to pick up the dishes

Don't laugh at him for making a mistake

した
明日
いっしゅうか
1週間
あめ
It will have been raining for a week tomorrow
Show more sentence results