Your search matched 5281 sentences.
Search Terms: *間*

Sentence results (showing 3711-3810 of 5281 results)


ぐんしゅ
群集
あい
The parade went through the crowd

なが
長い
かん
干ばつ
あい
おお
多く
Many trees died during the long drought

It will take some time before he understands it

The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him

I look on watching TV as a waste of time

He is not the kind of person who is open to discussion

This morning I got up an hour earlier than usual

The new equipment enabled us to finish the work in an hour

わた
私たち
つうじょ
通常
れっしゃ
列車
とうちゃ
到着
おも
思う
We usually expect that trains will arrive on time

The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move

While in England I often consulted the guidebook

Don't laugh at him for making a mistake

The cost apart, the building will take a lot of time

わた
かん
時間
さんぶんいち
3分の1
かん
時間
かれ
さい
最後
ごと
仕事
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me

I question whether he'll come in time

The longer you stay, the more overtime pay you'll get

わた
私たち
ながいだ
長い間
ゆうじん
友人
We have been good friends for a long time

My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation

わた
40
さい
おおちが
大間違い
Do you take me for forty? You are wide of the mark

I'll do my best to ensure that such mistakes don't occur in the future

It won't be long before he comes to himself

ジェーン
ながいだ
長い間
だま
黙った
Jane kept silent for a long time

It began to appear that she was wrong

Parrots imitate human speech

I'm looking forward to seeing you soon

I must make up for lost time

わた
かいがい
海外
あい
かれ
ねこ
He will look after the cats for me while I'm abroad

She made up her mind to stay with us for a while

こうつうじゅうた
交通渋滞
とうちゃ
到着
かん
時間
おく
遅れて
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours

I've been laid up with flu for the last week

It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal

Take the world as it is, not as it ought to be

He always takes his time in everything that he does

Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away

かれ
いま
今では
ぜん
以前
かつどうてき
活動的な
にんげん
人間
He is not the active person he used to be

こうふく
幸福
ぞくてき
世俗的な
せいこう
成功
てん
かん
考える
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success

しん
進路
かいたく
開拓
おな
同じ
もくひょ
目標
なかどう
仲間同士
きょうりょく
協力
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other

わた
私の
かぎ
知る限り
いち
がっ
学期
あい
なに
何も
もんだい
問題
As far as I know, there were no problems during the first semester

かれ
ながいだ
長い間
じゅっこ
熟考
あと
けいかく
計画
He hit on the plan after long meditation

We have been waiting for hours for you to arrive

It seems to me that something is wrong

He will return from Europe soon

He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him

たいしつ
体質
だいじょうぶ
大丈夫
」「
いま
しゅんか
瞬間
せかいじゅう
世界中
ひと
てきまわ
敵に回した
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world.

ぢか
間近に
せま
迫った
けいかいふく
景気回復
きゅうそ
急速
ちからづ
力強い
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong

文字
おお
大きく
かん
文字間
ぎょうか
行間
ゆう
余裕
こうれいしゃ
高齢者
かた
しりょく
視力
しょうが
障害
かた
やす
易い
ちゅうい
注意しました
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight

にんげん
人間
たましい
なに
何か
だか
気高い
The human soul longs for something noble

あめ
あと
たいよう
太陽
くも
雲間
あら
現れた
After the rain, the sun emerged from the clouds

わた
私たち
きゅうか
休暇
あい
いえ
ゆう
自由に
つか
使って
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation

した
親しい
あいだが
間柄
ぼうりょ
暴力
がい
被害を受け
がい
被害
うっ
訴え
じったい
実態
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court

いんりょ
飲料
すいちゅ
水中
さんせい
酸性雨
にんげん
人間
けんこう
健康に
えいきょ
影響
Acid rain in drinking water affects human health

This will do for the time being

We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash

She killed about two hours watching TV

You can't go wrong if you are advised by me

わた
とき
なん
非難
I don't mind being criticized when I am wrong

Another mistake, and he will be fired

Your mother will be back before long

Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us

We were only just in time for the last train

とま
お暇
かん
時間
It's time to be going

She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter

なんぷん
何分
なんかん
何時間
、沼田
せんせい
先生
いえ
はい
入って
、禎子
ひた
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead

It's been a week, but I'm still suffering from jet lag

Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it

As time went on, people grew less and less concerned about the matter

However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem

わた
私の
がっこう
学校
おお
大きな
がっこう
学校
わた
ふん
きゅうけいじかん
休憩時間
あい
きょうし
教室
べつ
別の
きょうし
教室
はし
走ら
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break

In the course of the twentieth century all this changed

わた
けん
世間知らず
He is ignorant of the world

しつぎょうり
失業率
いちがつ
一月
過去
ねんかん
年間
さいてい
最低
ろく
記録
The unemployment rate dropped to a five-year low in January

かん
干ばつ
あい
ぜい
多勢
のうみん
農民
Many peasants died during the drought

くに
みんしゅてき
民主的な
かん
考え
どうにゅ
導入
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process

It was some time before I cottoned on to what she meant

To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart

たか
背の高い
おと
じゅ
ぐち
戸口
しゅんか
瞬間
かのじょ
彼女
おも
思わず
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away

わた
きみ
君たち
みん
おも
思える
It appears that you are all mistaken

Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone

しゅんか
瞬間
わた
げんじつかん
現実感
うし
失った
I lost my sense of reality at that moment

Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn

ピーター
あた
新しい
さが
探し
Peter has been trying to find a new apartment for some time

And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics

If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks

かのじょ
彼女
けん
世間知らず
She is ignorant of the world

つま
けん
世間知らず
My wife is ignorant of the world

From now on, I promise to be punctual

I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between

こと
言葉
つか
使う
てん
にんげん
人間
ほか
他の
どうぶつ
動物
こと
異なる
It is said that man is different from other animals in that man uses language

かれ
けん
世間知らず
He is ignorant of the world

あた
わた
ぜつ
気絶
As I was struck on the head, I was unconscious for some time

ぎゅうにゅう
牛乳
なが
流れ
ばや
素早く
ぎゅうにゅう
牛乳
かた
固まる
やく
30
ふんかん
分間
せい
静置
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify

かれ
けん
世間知らず
He is ignorant of the world

わた
私達
かん
時間
ろう
浪費
We are apt to waste time

おお
多く
にんげん
人間
さんかくかんすう
三角関数
まな
学ぶ
無意味
おも
思える
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless

We are apt to waste time

We knocked at the door for five minutes, but in vain

You cannot calculate on his punctuality

I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles

ちきゅうかんきょ
地球環境
じっさい
実際
ちきゅう
地球
にんげん
人間
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth.

かんつぶ
時間つぶし
どくしょ
読書
ひと
Some read books just to pass time
Show more sentence results