Your search matched 663 sentences.
Search Terms: *返*

Sentence results (showing 311-410 of 663 results)


ジャック
わた
私の
がみ
手紙
へん
返事
Jack will not answer my letters

I must give back the book to him by tomorrow

へんぴん
返品
しなもの
品物
だいきん
代金
わた
私の
こう
口座
くだ
下さい
Please credit my account for the returned item

There's no turning back now

He had his shirt on inside out

He put on his sweater wrong side out

It's time to reflect on your past

かれ
くつした
靴下
うらがえ
裏返し
He had his socks on inside out

I got the book back from him

He sometimes forgets to take books back to the library

He lost no time in sending the camera back to me

ほん
しょかん
図書館
へんきゃ
返却
Did you take the book back to the library

Don't put off answering the letter

When I look back on my life, I realize how much time I wasted

わた
私達
がみ
手紙
なん
何度
We read the letter again and again

You had better not repeat such an error

I appreciate that you have not had time to write

Not knowing what answer to make, I kept silent

かれ
さい
財布
He recovered his stolen wallet

I would appreciate a reply as soon as possible

かれ
ちゅうと
中途
He turned back halfway

There was something about that house that made her stop and look again

It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return

It makes sense to pay off your credit card balance every month

I was weary of doing the same thing over and over again

きた
汚い
こう
行為
むく
報い
かな
必ず
ぶん
自分
かえ
返って
What goes around comes around

わた
ほん
しょかん
図書館
へんきゃ
返却
I have to take these books back to the library

かれ
がみ
手紙
へん
返事
He delayed answering the letter

わた
かのじょ
彼女の
しんせつ
親切
かえ
お返し
おく
贈った
I gave her a present in return for her kindness

The favor of a reply is requested

わた
まいつき
毎月
しゃっき
借金
へんさい
返済
I must return a debt every month

かのじょ
彼女の
がみ
手紙
へん
返事
It's an answer to her letter

わた
しゃっき
借金
かえ
返す
ゆう
余裕
I could not afford to pay back my debt

わた
私の
がみ
手紙
かれ
へん
返事
This is his answer to my letter

かね
しゃっき
借金
かえ
返す
げんじょ
現状
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay

He gave me a flat answer

He'll answer your letter soon

Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster

The tragedy must be remembered so that it is not repeated

かのじょ
彼女
なん
何度
ぶん
自分
じつ
無実
She repeated over and over that she was innocent of the crime

"No, I'm not," replied the Englishman coldly

たす
助けて
かえ
お返し
かれ
ゆうしょ
夕食
I took him out to dinner in return for his help

かれ
はだ
肌着
うらがえ
裏返し
He put on his undershirt inside out

しきゅう
至急
へん
返事
Would you please answer as soon as you can

His language is not fit to be repeated

ふちゅう
不注意な
ちが
間違い
かえ
繰り返す
Don't repeat such a careless mistake

きみ
ぼく
がく
多額
しゃっき
借金
、ブライアン
かえ
くり返し
クリス
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money

おう
応募
しょるい
書類
きにゅう
記入
じゅうにがつ
十二月
ふつ
二日
おくかえ
送り返して
Please fill in the application form and send it back by November 2nd

かれ
わた
ひとまえ
人前
He repeated in public what I had said

へん
返事
かれ
いち
もう一度
かのじょ
彼女
がみ
手紙
Not having received a reply, he wrote to her again

いっつう
一通
しょめい
署名
うえ
へんそう
返送
Please return one set to us with your signature

かれ
わた
うし
後ろ
かえ
振り返る
He told me not to look behind

She made an abrupt answer

She gave us a vague answer

はい
背後
こえ
かのじょ
彼女
から
She twists around at a voice behind

It's time to reflect on your past

Give the book back to the owner

おど
驚いて
かのじょ
彼女の
かお
かえ
見返した
I stared back at her in surprise

Put the book back where it was

Farmers defaulting on loans had to auction off their land

ぼく
いちがつ
一月
じゅうご
十五
にち
しょかん
図書館
ほん
へんきゃ
返却
I've got to take my library books back before January 25th

かれ
しょかん
図書館
ほん
へんきゃ
返却
Does he still have that book he borrowed from the library

I'm about to tell you the answer

かのじょ
彼女
ていちょ
丁重
わた
私の
がみ
手紙
へん
返事
She did me the courtesy of answering my letter

せんしゅ
先週
わた
へん
返事
Up to last week, I hadn't received a reply

You have to reply to the letter

かれ
ぎんこう
銀行
しゃっき
借金
かえ
返した
He settled his account with the bank

へん
返事
、メイ
ビル
ふた
再び
がみ
手紙
Not having got a reply, May wrote to Bill again

We are awaiting your answer

わた
しゃっき
借金
かえ
返さ
I must repay the debt

ぎょうか
業界
なん
何度
こうきょ
好況
ふきょう
不況
The industry has seen many booms and busts in the past

When will you give me your answer

Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why

Have you had an answer

You are to pay your debt

しゃっき
借金
かえ
返し
He wants to pay off his loan

かれ
彼の
へん
返事
わた
私達
たい
期待
はん
反する
His response was contrary to our expectations

I must repay the debt

かのじょ
彼女
むね
なか
しんぞう
心臓
おも
思い
She felt her heart turn over in her chest

The man who nearly drowned began to breathe

へん
返事
わた
かのじょ
彼女
さい
再度
がみ
手紙
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again

かれ
かね
しゃっき
借金
へんさい
返済
He applied the money to the payment of debts

You should pay back your debts

とうあん
答案
まえ
いち
もう一度
かえ
読み返し
Read over your paper before you hand it in

わた
ぞく
家族
きゅうじ
休日
へんじょ
返上
どう
同意
I concurred in giving up my vacation for my family

My father is paying back a huge loan on our home

It was careless of me to forget to answer your letter

All was quiet in the room

A present is usually given in return for one's hospitality

きつえん
喫煙
わた
I gave up smoking and I feel like a new man

かれ
がみ
手紙
かいふう
開封
おくかえ
送り返した
He sent the letter back unopened

はな
へん
返事
かた
仕方
あい
相手
しつれい
失礼
おも
思わん
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that

We are to pay back the money within the week

You're wearing your sweater inside out

かれ
くつした
靴下
かたほう
片方
うらがえ
裏返し
He had one of his socks on inside out

I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week

Drinking beer refreshes me

わた
いっぱい
一杯
みず
I was revived by a glass of water

きみ
くつした
靴下
うらがえ
裏返し
You are wearing your socks inside out
Show more sentence results