Your search matched 1155 sentences.
Search Terms: *近*

Sentence results (showing 811-910 of 1155 results)


ほん
日本
かんぜん
完全に
きんだい
近代化
てん
ょこ
アジア諸国
なか
どくとく
独特の
そんざい
存在
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely

きんじつ
近日
ちゅ
らいきゃ
来客
We will have some visitors one of these days

おれ
ちか
近づく
Keep away from me

さいきん
最近の
じょこうせい
女子高生
けいたい
携帯
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail

さいきん
最近
せいしょうね
青少年
さつ
自殺
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days

ゆうがた
夕方
たびびと
旅人
たち
いそ
急いだ
The travelers made haste as evening drew near

I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores

Please drop in when you happen to be in the neighborhood

He could not get along with his neighbors

きんじょ
近所
らいねん
来年
ほん
日本
ねん
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year

The plane was approaching London

He tried to approach her by every possible means

さいきん
最近
そく
寝不足
I haven't been getting enough sleep lately

Swallows fly away at the approach of winter

にんたい
忍耐
ちかごろ
近頃
とく
美徳
Patience is a rare virtue these days

ちか
近く
It is close to seven o'clock

We are going to make up for lost time by taking a short cut

きんねん
近年
がく
化学
おど
驚くべき
しん
進歩
Chemistry has made notable progress in recent years

さいきん
最近
ぶん
気分
気味
Recently I've been feeling a bit down

Don't let anyone come near the fire

かれ
しょめい
署名
あつ
集め
きんじょ
近所
あるまわ
歩き回った
He went around the neighborhood collecting signatures

さいきん
最近
しゃいん
社員
The turnover at my company is really speeding up lately

Stay away from the fire

となりきんじ
隣近所
ひと
ゆうしょ
夕食
まね
招いた
I called my neighbors over for dinner

His secret will be disclosed soon

かれ
さいきん
最近
He has taken to drinking recently

Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them

クリス
ちかごろ
近頃
かのじょ
彼女
What happened to Chris? We don't see her these days

さいきん
最近
おお
多く
ろうじん
老人
せい
時勢
Many old people these days cannot keep up with the times

せき
奇蹟
ちか
近い
It's nothing short of a miracle

Students are expected to stay away from dubious places

The time is approaching when we must leave

ども
子供たち
くす
Keep children away from medicine

あら
ちか
近く
納屋
We took refuge from the storm in a nearby barn

Please see to it that children do not go near the pond

Keep the children away from the knives

Christmas is near at hand, isn't it

I had a fancy that I could see him approaching

都市
しゅうげ
襲撃
はんたい
反対
こう
抗議
こうどう
行動
都市
なか
げつよう
月曜日
ほう
放火
しゅうげ
襲撃
さんにん
3人
さつがい
殺害
ハンブルク
ちか
近く
都市
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday

Whenever I try to get near her, she pushes me away

てい
バス停
ちか
近く
The bus stop is quite handy

Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow

きんじょ
近所
おお
大火事
There was a big fire near my house last night

Are you getting along with your neighbors

ぼく
さいきん
最近の
じょうせ
情勢
うと
疎い
I know little of the recent situation

かん
時間
とう
埠頭
ちかみち
近道しよう
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut

It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products

かれ
きんじょ
近所
ひとびと
人々
しゃかいてき
社会的に
いちだんうえ
一段上
He is a cut above his neighbors

りょこうしゃ
旅行者
かず
きんねん
近年
おお
大きく
ぞう
増加
The number of tourists has increased greatly in recent years

わた
私たち
となりきんじ
隣近所
なか
仲良く
We get on well with our neighbors

がっこう
学校
ちかみち
近道
It's a shortcut to the school

さいきん
最近
しゃ
歯医者
そうのうろう
歯槽膿漏
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright"

Children should keep away from the danger. It's dangerous

えいさくぶん
英作文
かんぺき
完璧に
ちか
近い
出来ばえ
Your English composition leaves almost nothing to be desired

Keep away from bad company

せいこう
成功
ちかみち
近道
There is no shortcut to success

We play catch in the park near our house on Sundays

There are a handful of naughty boys in my neighborhood

あわ
哀れみ
こい
ちか
近い
Pity is akin to love

Tell the children to keep away from the water's edge

じっさい
実際に
「はやぶさ」
たいよう
太陽
ちきゅう
地球
たいよう
太陽
はんたいがわ
反対側
位置
げんしょ
現象
ごう
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'

Three large buildings near here are under construction

さいきん
最近
けんせつ
建設
A lot of construction is going on these days

きゅうか
休暇
ちゅ
きんじょ
近所
ひと
ねこ
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat

きんだいがく
近代科学
ぎじゅつ
技術
ちゅうご
中国
はってん
発展
Why didn't modern technology develop in China

わた
私たち
きゅうか
休暇
あい
きんじょ
近所
ひと
わた
私たち
ねこ
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat

Children should keep away from the danger

However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion

ちかごろ
近頃
わた
私たち
ぜん
自然
おんけい
恩恵
わす
忘れ
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature

さいきん
最近
こくさいもんだい
国際問題
いっ
一致
There is little harmony in international affairs nowadays

さいきん
最近
まいにち
毎日
さつじん
殺人
けん
事件
?」「
たし
確かに
ぶっそう
物騒な
なか
世の中
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?

きん
近医
しょほう
処方
ぼう
希望
こつ
露骨に
いや
嫌な
かお
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's

Their divorce is much talked about in their neighborhood

ぢか
間近に
せま
迫った
けいかいふく
景気回復
きゅうそ
急速
ちからづ
力強い
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong

かいしゃ
会社
しじょう
市場
かくだい
拡大
さいきん
最近の
せいひん
製品
かく
多角化
はか
図った
The firm has recently diversified its products so as to extend its market

A man came up to me and asked for a match

The chill of coming winter discouraged our picnic

Soccer played throughout the world today is closest to the original football

Always keep this dictionary handy

たし
確かに
だい
世代
きょうい
教育の
てい
程度
きんねん
近年
ざい
機材
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years

Please see to it that children do not go near the pond

かれ
きんじょ
近所
ひとたち
人たち
わらもの
笑い者
He was made a fool of by his neighbors

くら
比べて
われわれ
我々
きんがんてき
近視眼的
Compared with the English, we are too near-sighted

かれ
彼の
さいきん
最近
さく
しょうせ
小説
ぜん
以前
くら
比べて
ちょうそ
長足
しん
進歩
His latest novel marks a great advance on his previous ones

The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before

I can't get along with the neighbors any more

The houses stand near to each other

さいきん
最近
かいしゃ
会社
よう
様な
ししゅつ
支出
せいとう
正当化
Now the company can justify such expenditure

きんじつ
近日
ちゅ
かのじょ
彼女
I will be seeing her again one of these days

ジョン
ちかごろ
近頃
These days John drinks too much

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near

さいきん
最近
たくさん
沢山
こうしゅうよくじょう
公衆浴場
とうさん
倒産
Recently, many public bath-houses have gone out of business

きんりん
近隣
いえ
こわ
壊れた
たく
自宅
すこ
少し
しゅうぜんひ
修繕費
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair

さいきん
最近の
ちょうさ
調査
だい
大都市
じんこうみつ
人口密度
しめ
示した
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing

きんねん
近年
おお
多く
ほう
地方
でんとう
伝統
すい
衰微
Many local traditions have fallen into decay in recent years

How about playing catch in the vacant lot near by

We played catch in a park near by

ちかごろ
近ごろ
けっこん
結婚の
どう
動機
かな
必ずしも
じゅんす
純粋
たと
例えば
ジェニファー
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example

わた
私の
いえ
だいかい
大都会
べん
便利な
せつ
設備
ちか
近く
My house is close to the amenities of a big city

Recently I get leg cramps when I sleep
Show more sentence results