Your search matched 1917 sentences.
Search Terms: *迄*

Sentence results (showing 1711-1810 of 1917 results)


We'll be home by sunset barring accidents

しつぎょうり
失業率
5%
じょうしょう
上昇
The unemployment rate went up to 5%

かのじょ
彼女
ども
子供
部屋
She shut the child in his room until he stopped crying

I met with a cool, not to say hostile, reception

I will have read the novels through by that time

I managed to get there in time

He lay in agony until the doctor arrived

A global crisis is at hand

こう
飛行機
とうきょ
東京
ちょっこうび
直行便
This plane flies nonstop to Tokyo

I'm afraid he won't be here until 1:00

From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories

I had never seen that kind of fish until then

As long as it doesn't freeze

She took the tablecloths to the laundry

We sat up half the night just talking

I often sit up late at night to read

わか
若い
ころ
よるおそ
夜遅く
べんきょ
勉強した
I would sometimes study late at night in my youth

にち
げつ
ぜん
午前
10
はん
午後
かいかん
開館
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon

He promised me to come by five at the latest

A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters

かれ
わた
ほうがん
砲丸
とお
遠く
He put the shot farther than I did

What has brought you here

かれ
さいきん
最近
ふゆ
れいすいよく
冷水浴
He took a cold bath even in winter until recently

The parcel will be kept at the post office until you call for it

Just run down to the post office, won't you

I'll bet that I can beat you to the tree

Boil the soup down until it becomes thick

昭和天皇
やすくにじんじゃ
靖国神社
75
ねん
せん
戦後
けい
かい
さんぱい
参拝
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times

はらぐろ
腹黒い
たましい
なか
Your black soul, rotten to the core

How long do I have to wait to pick up the medicine

If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does

Get back before midnight or you will be locked out

He tried to get it at the expense of self-respect

ひとびと
人々
。「
!」
かのじょ
彼女の
こえ
The people laughed till she said, "Burn!

Hello, it's me. Could you come pick me up at the station

へい
貨幣
じんるい
人類
さいだい
最大
はつめいひん
発明品
じゅうぶ
十分な
ゆう
理由
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man

It took all evening

ちゅうに
中日
かん
ほんとう
本当に
たが
お互い
とうたつ
到達
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China

Please check in at least an hour before leaving

かのじょ
彼女
かれ
She went so far as to say that he was a swindler

わた
私たち
よるおそ
夜遅く
もんだい
問題
とうろん
討論
We discussed the matter far into the night

"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ...

This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me

Please wait till five, when he'll be back

かれ
よるおそ
夜遅く
れんしゅ
練習
He practices playing the guitar far into the night

Remember to cross your t's

わた
私の
かぎ
知る限り
だいせいどう
大聖堂
こんりゅ
建立
ちゅうせ
中世
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages

I owe it entirely to you that I have succeeded thus far

かれ
わかころ
若い頃
よるおそ
夜遅く
べんきょ
勉強した
He would sometimes study late at night when young

You are to stay here until we come back

かれ
げつよう
月曜
あさ
もど
戻る
He'll be back by Monday morning at the latest

かれ
げき
過激
ひじょう
非常に
しんてき
進歩的
He is very progressive, not to say radical

ボストン
とう
2等
きっ
切符
まい
Two second-class tickets to Boston, please

We're too busy to attend to such detail

かのじょ
彼女
いえ
おく
送ら
You've got to see her home

Why has Japan let pollution get so bad

さいきん
最近
せんしんこく
先進国
ひとびと
人々
かんきょ
環境
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment

れんぽうかい
連邦議会
ほうあん
法案
けつ
可決
けっ
結果
いじょう
以上
おお
多く
こっ
国旗
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before

Until they came back, she had been busy

かのじょ
彼女
むす
息子
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m

I had not gone so far before I felt sick

ごと
仕事
らいしゅうきょう
来週の今日
いちだんらく
一段落
The work should let up by a week from today

かれ
彼ら
しゅくだ
宿題
よるおそ
夜遅く
They always sit up late doing their homework

As long as I've come this far, I'll see it through

It was cool, not to say, cold last night

He would often sit up until late at night

He was impolite, not to say rude

New Year's Day is close at hand

Try as we may, we cannot swim to the rock

Health is not valued until sickness comes

I hope to earn a respectable income by the time I settle down

We kept standing all the way to Osaka

わた
つう
普通
ろく
六時
たく
帰宅
I usually get home by six o'clock

わた
つう
普通
ろく
六時
たく
帰宅
I usually get home by six o'clock

The cheers swelled to a roar

It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months

He went so far as to say such a rude thing

わた
いちばんうえ
一番上の
たな
I can't reach the top shelf

ひひょう
批評家
とくちょ
特徴
ひじょう
非常に
ちゅうしょうてき
抽象的
はんろん
反論
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract

He persisted in his work until he succeeded

Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing

It seems a long way from here to the town

Do you want me to wait until you come for me

Please wait till he comes back

Keep your eyes closed until I tell you to open them

I've never seen that kind of tree before

I am used to staying up till late at night

われわれ
我々
よるおそ
夜遅く
ろん
議論
ぞっこう
続行
We carried on the discussion till late at night

Wait here till he comes back

I'll get the work done by the time he gets back

The people in the next room stay up until all hours doing God knows what

How long is the flight from Tokyo to Hawaii

I'm up to my neck in work

わた
がくせいだい
学生時代
よるおそ
夜遅く
I stayed up much later when I was a student

He was large, not to say fat

わた
私の
べんきょうじかん
勉強時間
午後
11
My hours of study are from 8 to 11 p.m

There was nothing for it but to wait till he came back

Until next week

いもうと
くる
えき
I will have my sister pick you up at the station
Show more sentence results