Definition of 手が届く (てがとどく)

とど

手が届く

てがとどく

tegatodoku

expression, Godan-ku verb
1.
to be able to reach, to be within one's reach, to be able to afford, to have the means to buy(idiom )
2.
to be near (a certain age)(idiom )
Related Kanji
hand
deliver, reach, arrive, report, notify, forward
Conjugations
Godan-ku verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
手が届く
てがとどく
tegatodoku
手が届きます
てがとどきます
tegatodokimasu
手が届かない
てがとどかない
tegatodokanai
手が届きません
てがとどきません
tegatodokimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
手が届いた
てがとどいた
tegatodoita
手が届きました
てがとどきました
tegatodokimashita
手が届かなかった
てがとどかなかった
tegatodokanakatta
手が届きませんでした
てがとどきませんでした
tegatodokimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
手が届こう
てがとどこう
tegatodokou
手が届きましょう
てがとどきましょう
tegatodokimashou
手が届くまい
てがとどくまい
tegatodokumai
手が届きますまい
てがとどきますまい
tegatodokimasumai
Imperative - A command or directive, do..
手が届け
てがとどけ
tegatodoke
手が届きなさい
てがとどきなさい
tegatodokinasai

手が届いてください
てがとどいてください
tegatodoitekudasai
手が届くな
てがとどくな
tegatodokuna
手が届かないでください
てがとどかないでください
tegatodokanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
手が届くだろう
てがとどくだろう
tegatodokudarou
手が届くでしょう
てがとどくでしょう
tegatodokudeshou
手が届かないだろう
てがとどかないだろう
tegatodokanaidarou
手が届かないでしょう
てがとどかないでしょう
tegatodokanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
手が届いただろう
てがとどいただろう
tegatodoitadarou
手が届いたでしょう
てがとどいたでしょう
tegatodoitadeshou
手が届かなかっただろう
てがとどかなかっただろう
tegatodokanakattadarou
手が届かなかったでしょう
てがとどかなかったでしょう
tegatodokanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
手が届きたい
てがとどきたい
tegatodokitai
手が届きたいです
てがとどきたいです
tegatodokitaidesu
手が届きたくない
てがとどきたくない
tegatodokitakunai
手が届きたくありません
てがとどきたくありません
tegatodokitakuarimasen

手が届きたくないです
てがとどきたくないです
tegatodokitakunaidesu
te-form
手が届いて
てがとどいて
tegatodoite
i-form/noun base
手が届き
てがとどき
tegatodoki
Conditional - If..
手が届いたら
てがとどいたら
tegatodoitara
手が届きましたら
てがとどきましたら
tegatodokimashitara
手が届かなかったら
てがとどかなかったら
tegatodokanakattara
手が届きませんでしたら
てがとどきませんでしたら
tegatodokimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
手が届けば
てがとどけば
tegatodokeba
手が届かなければ
てがとどかなければ
tegatodokanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
手が届ける
てがとどける
tegatodokeru
手が届けます
てがとどけます
tegatodokemasu
手が届けない
てがとどけない
tegatodokenai
手が届けません
てがとどけません
tegatodokemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
手が届いている
てがとどいている
tegatodoiteiru
手が届いています
てがとどいています
tegatodoiteimasu
手が届いていない
てがとどいていない
tegatodoiteinai
手が届いていません
てがとどいていません
tegatodoiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
手が届いていた
てがとどいていた
tegatodoiteita
手が届いていました
てがとどいていました
tegatodoiteimashita
手が届いていなかった
てがとどいていなかった
tegatodoiteinakatta
手が届いていませんでした
てがとどいていませんでした
tegatodoiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
手が届かれる
てがとどかれる
tegatodokareru
手が届かれます
てがとどかれます
tegatodokaremasu
手が届かれない
てがとどかれない
tegatodokarenai
手が届かれません
てがとどかれません
tegatodokaremasen
Causative - To let or make someone..
手が届かせる
てがとどかせる
tegatodokaseru
手が届かせます
てがとどかせます
tegatodokasemasu
手が届かせない
てがとどかせない
tegatodokasenai
手が届かせません
てがとどかせません
tegatodokasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
手が届かせられる
てがとどかせられる
tegatodokaserareru
手が届かせられます
てがとどかせられます
tegatodokaseraremasu
手が届かせられない
てがとどかせられない
tegatodokaserarenai
手が届かせられません
てがとどかせられません
tegatodokaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 18 results)

I think I can reach the branch if you'll give me a boost

たな
うえ
上の
はこ
Can you reach the box on that shelf

ぜいたく
贅沢
わた
Such extravagance is beyond my reach

If you stand on this stool, you can reach the top of the closet

わた
いちばんうえ
一番上の
たな
I can't reach the top shelf

ほんだな
本棚
うえ
Can you reach to the top of the bookshelf

わた
てんじょ
天井
I can't reach the ceiling

たな
いちばんうえ
一番上
Can you reach the top shelf

かのじょ
彼女
ひく
背が低
うえ
上の
たな
She's too short to reach the top

かれ
てんじょ
天井
とど
手が届く
じゅうぶ
十分
He wasn't tall enough to get at the ceiling

かれ
たな
ほん
He is too short to get at the book on the shelf

He was too short to get at the grapes

かれ
てんじょ
天井
とど
手が届く
たか
背が高い
He is such a tall man that he can touch the ceiling

てんじょ
天井
Can you reach the ceiling

Golf is now within the reach of everyone

Patty was so short that she couldn't get at the branch

The baby is too short to get at the drawer

I can't reach it