Your search matched 720 sentences.
Search Terms: *身*

Sentence results (showing 511-610 of 720 results)


It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited

みつへい
秘密兵器
しき
知識
ひと
我が身
けん
危険な
たち
立場
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball

How did she come to know so much about fish

Be your own person and don't imitate others

ふくけいかん
私服警官
しゅうし
終始
だいとうりょ
大統領
しんぺん
身辺
The private detectives accompanied the President everywhere

I leaned forward, eager to catch every word he spoke

かれ
ながけん
長野県
ちい
小さな
まち
しゅっし
出身
He is from some small town in Nagano

けっこん
結婚
おお
多く
のう
苦悩
どくしん
独身
なん
何の
よろ
喜び
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures

She realized that she had better tell the truth

事故
たいはん
大半
ねったいりん
熱帯雨林
ぢか
身近な
しょ
場所
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest

から
空手
武器
ごしんじゅつ
護身術
Karate is an art of unarmed defense

がくせい
学生
たち
だいぶん
大部分
にしかいがん
西海岸
いき
地域
しゅっしんし
出身者
The students were for the most part from the West Coast

さつ
札入れ
なか
中身
ふんしつ
紛失
The contents of the wallet were missing

"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there.

She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death

She froze at the sight of the bear

She has no one to wait upon her

I urged him to get away and cool down

As a matter of course, you must go there yourself

じょういんぎいん
上院議員
ぶん
自分
せんきょ
選挙区
ひとびと
人々
いっしん
一身
ささ
捧げる
そっちょ
率直に
げんめい
言明
The senator avowed his devotion to his constituents

You are expected to dress well for this shop

When it is hot, one usually sees him in white

As a matter of course you must go there yourself

A habit is very difficult to shake off once it is formed

I advise you never to live beyond your income

Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it

Something must have happened to him on the way

He emptied his glass

And to make matters worse, he met with a traffic accident

ねつ
しんたいじゅ
身体中
I have a fever and I ache all over

そう
輸送
ちゅ
はこ
ひし
拉げて
なか
中身
The box was crushed during transport and the contents flew out

However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers

Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired

She is regardless of her appearance

For all his city ways, he is a country boy at heart

Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here

かのじょ
彼女
おと
おそ
恐れて
She hid herself for fear of meeting the man

はんにん
犯人
200
まん
みのしろきん
身の代金
ようきゅ
要求
The hijacker demanded a ransom of two million dollars

せいねんだい
青年時代
しんしん
心身
はったつ
発達
いちじる
著しい
Moral and physical development are remarkable in the youth

おおおと
大男
そう
総身
知恵
まわ
回り
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain

わた
私たち
ていしん
艇身
Our boat won by two lengths

わた
私たち
こうどう
行動
あっとうてき
圧倒的な
ぶん
部分
まな
学んで
An overwhelming part of our behavior is learned

わた
ぶんしん
自分自身
えら
選んだ
ごと
仕事
I am very proud of the job I chose myself

まいにち
毎日
いっしょうけんめ
一生懸命
えい
英語
べんきょ
勉強した
I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot

れつ
なら
並んで
ながいだ
長い間
あと
みぶんしょうめい
身分証明
せいしき
正式な
しゅっしょうしょうめいし
出生証明書
ひつよう
必要
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification

He was persuaded into doing it against his own wishes

かれ
ぶんしん
自分自身
なにひと
何一つ
He won't say anything about himself

逸見
かんさい
関西
しゅっし
出身
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai

I've ended up in my present state from having indulged myself

The foreigner comes from Scotland

とき
かれ
ぶん
自分
When attacked he defended himself with an umbrella

You don't have to play outside in the biting wind

おと
しゅうしんけ
終身刑
The man was given a life sentence

あね
たく
身じたく
かん
時間をかけ
My sister spends too much time dressing

わる
悪い
しゅうか
習慣
じつ
実に
かんたん
簡単に
How easily one acquires bad habits

The businessman is thinking of rescinding the contract

おと
しゅうしんけ
終身刑
さいばんかん
裁判官
はんけつ
判決
くだ
下した
とき
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life

They communicated with each other by gesture

とし
年老いた
だん
旦那
くちょう
口調
つま
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice

こううん
幸運
かれしん
彼自身
どりょく
努力
かれ
ゆうしょ
優勝
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest

It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing

Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills

おっ
らい
以来
かのじょ
彼女
She has gone to the bad since she lost her husband

As a matter of fact, I've only just arrived myself

きん
資金
かれ
しょうば
商売
じゅうぶ
十分
The money was enough to establish him in business

My grandma stooped down and picked up a needle and thread

さい
最後
さけごえ
叫び声
かいぶつ
怪物
やま
ほう
下方
いわ
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below

I tried to open the door with all my force

As a matter of fact, I've only just arrived myself

しゃ
医者
びょうき
病気の
ども
子供
うえ
The doctor bent over the sick boy

こう
不幸な
じょせい
女性
なみ
えばなし
身の上話
The unhappy woman, drowned in tears, told her story

She bent over the child

I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor

みずそく
水不足
とき
みず
ほね
骨身
かん
感じた
During the water shortage, the value of water really came home to me

ぜんしん
全身
きんにくつう
筋肉痛
My whole body is sore

The students sat still, listening to the lecture

かれ
むす
息子
にんたいりょ
忍耐力
He equipped his son with the will to persevere

かのじょ
彼女
はし
さつ
自殺
She committed suicide by jumping off the bridge

かのじょ
彼女
事故
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident

He is the last person to pay out of his own pocket

わた
私たち
しん
自身
ちきゅう
地球
たい
に対し
せきにん
責任を持た
We ourselves have to be responsible for the earth

I hope to earn a respectable income by the time I settle down

How does a child acquire that understanding

A great man doesn't care about his appearance

They leaned out of the window to watch the parade

I bent over to pick up the pen

わた
私の
しゅ
主たる
かんしん
関心事
あんぜん
身の安全
My primary concern is your safety

ふた
二人
けいかん
警官
かれ
かれ
ほど
ふり解き
ちか
近く
いえ
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house

Just put yourself in my shoes

Being only a student, I can't afford to get married

かれ
なまもの
怠け者
なにごと
何事
He's too lazy to apply himself to anything

I had to stoop to go into the room

かのじょ
彼女
身振り
まじ
交えて
はな
話をした
She accompanied her words with gestures

I hid myself so that I might not meet him

If you are to make a success of writing, you have to work hard

Those children were covered with dirt from head to foot

かれ
しんせき
親戚
いえ
He is staying with his relatives

げい
たす
助く
Accomplishments are a friend in need

かれ
のう
農夫
じょうかまち
城下町
せんにゅ
潜入
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town

I felt a burning sensation all over
Show more sentence results