Your search matched 1671 sentences.
Search Terms: *着*

Sentence results (showing 1511-1610 of 1671 results)


こう
飛行機
よるおそ
夜遅く
くうこう
空港
とうちゃ
到着
The plane from Chicago arrived at the airport late at night

こくかん
二国間の
ぼうえき
貿易
ちゃくじ
着実に
ぞう
増加
Trade between the two countries has been steadily growing

You could pass for a teenager if you wore a T-shirt

We'll get to school soon; we are as good as there now

11
かん
時間
、7
30
ふん
ころ
とうちゃ
到着
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30

かれ
とうちゃ
到着
He has come home just now

うわ
上着
りょうほうと
両方とも
くら
比べて
Try on both these coats and compare them

I fell asleep with a sweater on

We got to Washington in time for the cherry blossoms

She fell asleep with her sweater on

われわれ
我々
ふつ
二日
しま
We arrived on the island two days later

As a matter of fact, I've only just arrived myself

How do you plan to get home

しょうぼうし
消防士
とうちゃ
到着
まえ
いえ
りょうほうと
両方とも
ぜんしょ
全焼
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down

She tried on the party dress

I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths

Go to your respective seats

かのじょ
彼女
かね
お金
むとんちゃく
無頓着
いま
今では
かね
She was careless with money, so now she's in trouble financially

うご
動き出し
われわれ
我々
30
ふん
ぎし
向こう岸
The ferry started to move and we were across in half an hour

Slow and steady wins the race

あた
新しく
ひと
まっせき
末席
The newcomer sat down at the foot of the table

The cat clung to her dress

The train has just arrived here

"Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?

They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago

わた
私の
ちち
かね
むとんちゃく
無頓着
My father doesn't care about money at all

てい
予定
とうちゃくじこく
到着時刻
おし
教えて
Could you tell me the ETA

You don't have to dress in a mad rush; we've got time

The school rules require students to wear school uniforms

She got herself up in a new dress

The moment I arrived home, I went to bed

しょうぐ
将軍
れいふく
礼服
The general cut a distinguished figure in his dress uniform

ごうおん
轟音
ちゃくり
着陸
The jumbo jet touched down thundering

I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops

さいばん
裁判
けっちゃ
決着をつけましょう
Let's take it to court

わた
私たち
さい
ゆうせんこう
優先事項
ろんそう
論争
けっちゃ
決着をつける
Our top priority is to settle the dispute once and for all

わた
あさはや
朝早く
しゅっぱ
出発し
よるおそ
夜遅く
I started early in the morning, arriving there late at night

こう
飛行機
ちゃくり
着陸
The plane landed with a bump

ふね
ていどお
予定通り
みな
とうちゃ
到着
The ship arrived at the port on schedule

けい
刑事
はんこうげん
犯行現場
とうちゃ
到着
A detective arrived upon the scene of the crime

しゃ
汽車
ていこく
定刻
とうちゃ
到着
The train will arrive on time without fail

さい
はんざいしき
犯罪組織
ゆちゃく
癒着
いっそう
一掃
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations

こう
飛行機
ふん
とうちゃ
到着
The airplane arrived at 9:03 to the minute

They sat down at every other desk

かれ
びんぼう
貧乏
かね
むとんちゃく
無頓着
He is poor, but he doesn't care about money

You won't get there on time

Make sure that all of you arrive at nine

He took his place at the foot of the table

せっとく
説得
のう
不能
かん
感知
、黒崎
せんせい
先生
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat

She is calm now; she has stopped crying

せんちゃくじゅん
先着順
なら
並んで
Please line up in order of arrival

かのじょ
彼女
おっ
とうちゃ
到着
She longs for her husband to arrive

しちゃくしつ
試着室
Where is the changing room

ジョン
たいへん
大変
むとんちゃく
無頓着
John is very careless about his clothes

かれ
かね
お金
まっ
全く
むとんちゃく
無頓着
He is quite indifferent to money

She really cut a dash in her pink evening gown

"I can make it to my class on time," he thought

かれ
うわ
上着
あな
焼け穴
He burned a hole in his coat

He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little

"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then.

ろうどう
労働
がわ
けいえい
経営
がわ
けん
意見
いっ
不一致
The disagreement between the union and management could lead to a strike

He looked really wonderful in his top hat and tails

They have just arrived

れっしゃ
列車
じっぷん
十分
おく
遅れて
とうちゃ
到着
The train arrived ten minutes behind time

We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you

はんざいりつ
犯罪率
ちゃくじ
着実に
ぞう
増加
The crime rate is rising steadily

I have to be there by 7:00

こう
飛行機
ちゃくり
着陸
The plane landed at 6 o'clock to the minute

わた
私たち
どうしゃ
自動車
むらむら
村々
つぎつぎ
次から次へと
とお
通り抜け
もくてき
目的地
We drove through village after village, until we got to our destination

In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts

次郎
ふく
むとんちゃく
無頓着
Jiro is indifferent about clothing

ちゃくじ
着実な
きょうそ
競争
Slow and steady wins the race

He got fired for making waves too often

かのじょ
彼女
よるおそ
夜遅く
She got to the hotel late at night

かれ
さつじん
殺人
He was framed for murder

かれ
彼ら
らいしゅうきょう
来週の今日
とうちゃ
到着
They will arrive a week from today

There is plenty of wear left in this suit yet

Calm down and begin at the beginning

The man was in rags

Make sure that you arrive at seven o'clock

かのじょ
彼女
じっぷん
10分
はんたいがわ
反対側
She was across in ten minutes

It's high time you got married and settled down

Calm down. I'll come over as soon as possible

おっ
ふくそう
服装
むとんちゃく
無頓着
My husband is indifferent to his clothes

He is careless about money

かれ
ふくそう
服装
むとんちゃく
無頓着
He is indifferent to what he wears

かれ
ふくそう
服装
むとんちゃく
無頓着
He is careless about his clothes

かわせい
皮製
うわ
上着
りょうひ
両肘
ぶん
部分
あな
The leather jacket has worn out at the elbows

かわせい
革製
うわ
上着
りょうひ
両肘
ぶん
部分
あな
The leather jacket has worn out at the elbow

Make one more effort and you will reach the summit

わた
いえ
いな
や否や
いもうと
As soon as I got home, my sister went out

It's about time you settled down for good

I had not waited long before he arrived

いえ
かれ
ゆか
On arriving home, he laid himself on the floor

とうちゃくじこく
到着時刻
なん
何時
What's the arrival time in Los Angeles

Get dressed and come downstairs

I was lucky to be there on time

Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet

とうちゃくじこく
到着時刻
なん
何時
What is the arrival time
Show more sentence results