Your search matched 967 sentences.
Search Terms: *真*

Sentence results (showing 411-510 of 967 results)


わた
かれ
いえ
しゃしん
写真
This is the picture I took in his house

わた
きみ
君の
ほか
しん
ともだち
友達
I have no other true friend than you

かのじょ
彼女
うわ
しんそう
真相
しら
調べて
She tried to investigate the truth about the rumor

Where's that picture hiding

かれ
彼等
きみ
こと
しんじつ
真実
What they told you is not true

きみ
君の
しゃしん
写真
もうしこみし
申込書
てん
添付
It is important that you attach your photo to the application form

Excuse me, but let me have another look at the photo

They won't believe me even if I swear it is true

しゃしん
写真家
わた
私の
いえ
しゃしん
写真
A photographer took a photograph of my house

わた
こと
しんそう
真相
I am going to ascertain the truth of the matter

しゃしん
写真
はいけい
背景
おと
だれ
Who is that man in the background of the picture

It was not clear what she really meant

She seems to have known the truth of the matter

、加古川
真一
I saw Shinichi in Kakogawa yesterday

ゆう
夕焼け
した
明日
せいてん
晴天
The deep red of the setting sun portended fine weather

Why don't you get yourself a decent house

Is the picture straight

しゃしん
写真
I'll pick up the photographs at six o'clock

こうきょうきょく
交響曲
しん
真の
けっさく
傑作
This symphony is a real masterpiece

ディック
わた
しゃしん
写真
わた
渡した
Dick passed the photo to me

わた
しんじつ
真実
みと
認める
I acknowledge it to be true

Show me the photos, please

I was too shy to look her in the face

ゆう
夕焼け
にし
西
そら
真っ赤
かが
輝く
The sunset glows in the west

しんじつ
真実
しん
信じる
I believe it to be true

ジェーン
しゃしん
写真
I am looking at the pictures of Jane

He can't know the truth

Even if it is true, it matters little

いっしゅうか
1週間
しょくじ
食事
I haven't had a square meal for a week

かれ
しんじつ
真実
みと
認めた
He acknowledged it to be true

わた
私の
ふるさと
故郷
こう
神戸
なか
真ん中
My hometown is in the center of Kobe

Look straight ahead

しゃしん
写真
はんてい
判定
The race was a photo finish

かれ
しんじつ
真実
はな
話す
ゆう
勇気
He hasn't the nerve to tell the truth

かのじょ
彼女
いっしょ
一生
しんじつ
真実
She spent her life in pursuit of the truth

かれ
しんぶん
新聞
ぶん
自分
しゃしん
写真
はっぴょ
発表
He wanted to publish his photographs in the newspapers

でん
電話
真知子
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko

わた
ごと
仕事
しんけん
真剣
I'm serious about my job

こと
しんそう
真相
かれ
The truth of the matter is dawning on him

ほん
ない
きじゅつ
記述
ぞう
画像
しゃしん
写真
だん
無断
てんさい
転載
てんよう
転用
きん
禁止
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited

かのじょ
彼女
ミッキーマウス
真似
じょうず
上手
She does Mickey Mouse very well

わた
さき
真っ先
はは
I told it to my mother first and foremost

しゃしん
写真
I'll pick up the photographs at six o'clock

もう
申し込み
よう
用紙
のり
しゃしん
写真
Glue the photograph to your application form

わた
私の
はは
しゃしん
写真
This is a picture of my mother

She ascertained that the novel was based on facts

It was not long before we knew the truth

You will have seen this photograph somewhere

がくせい
学生
たいはん
大半
真面目
The students are for the most part diligent

Ned held the flag erect

せんせい
先生
しん
真の
意味
しん
紳士
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word

かのじょ
彼女
ひと
かのじょ
彼女の
しゃしん
写真
あた
与える
She will give her picture to whoever wants it

I wonder where she had her photograph taken

かれ
しゃしん
写真
まい
He took a picture of the koala

The majority of students here are diligent

しんじゅ
真珠
じんぞう
人造
ほんもの
本物
These pearls are genuine, not artificial

Whoever may say so, it is not true

われわれ
我々
しん
真の
こくせき
国籍
じんるい
人類
Our true nationality is mankind

かれ
なか
真夜中
いえ
He did not return home till midnight

かのじょ
彼女の
かお
いか
怒り
真っ赤
Her face was ablaze with anger

がくせい
学生
だいぶん
大部分
真面目
The students are for the most part diligent

ろん
議論
いちゅう
まっ最中
The bell went off right in the middle of our discussion

だいがくせい
大学生
だいぶん
大部分
真面目
The students are for the most part diligent

It seems that no one knew the truth

It seems that no one knew the truth

The best thing is to tell the truth

It seems that no one knew the truth

It occurred to me that he might not tell the truth

かれ
わた
私たち
かれ
彼の
しゃしん
写真
He showed us his mother's picture

そと
くら
真っ暗
It was pitch black outside

The room was in complete darkness

きみ
君の
しゃしん
写真
もうしこみし
申込書
てん
添付
ひつよう
必要
It is important that you attach your photo to the application form

You must set about your business in earnest

そら
くら
真っ暗
The sky was completely dark

He seems to have known the truth

Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family

ぼく
せいかく
性格
ぜんぜん
全然
真面目
My personality is not at all serious

There wasn't a scrap of truth in the statement

A painter only becomes a true painter by practicing his craft

かみ
ちか
誓って
しんじつ
真実
God knows that it is true

It is the most artistic picture I have ever taken

That wouldn't be the house we're looking for, surely

みち
小道
なか
真中
くる
めいわく
迷惑
That car in the middle of the path is an inconvenience

しょうぞうが
肖像画
じゅんび
準備
わた
私の
ともだち
友達
たいしょ
対象
かんさつ
観察
しゃしん
写真
たくさん
沢山
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely

しん
真の
れき
歴史
けいせい
形成
たいしゅ
大衆
The true makers of history are the masses

かれ
しんじつ
真実
かのじょ
彼女
しょうじ
正直
It is honest of her to tell him the truth

We have yet to know the truth

You should always tell the truth

What he says is true in a sense

Stop making a fool of yourself

ぶた
まえ
しんじゅ
真珠
あた
与える
Do not cast pearls before swine

しん
真の
とみ
ざいさん
財産
じんかく
人格
True wealth does not consist of what we have, but in what we are

We have to get at the truth of the matter

きみ
かれ
しんじつ
真実
つた
伝えた
ほう
方がよい
You had better tell him the truth

しんそう
真相
ぜったい
絶対
みつ
秘密に
The truth of the matter is kept absolutely secret

I doubt whether it is true or not

かれ
しん
真意
さっ
察する
ふんべつ
分別
かのじょ
彼女
She had enough sense to understand what he really meant

My mother gave me a pearl necklace

A crystal chandelier was hanging over the table

くうこう
空港
しゃしん
写真
This is a picture of an airport
Show more sentence results