Your search matched 9663 sentences.
Search Terms: *此*

Sentence results (showing 8411-8510 of 9663 results)


Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall

If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert

こと
言葉
あた
新しい
せいかつようしき
生活様式
そうてい
想定
This word conjures up a new way of life

しょ
がく
幾何学
がいねん
概念
しょうて
焦点をあてます
This chapter will focus on the concepts of geometry

ぎょうせいしどう
行政指導
こうはん
広範囲に
ほん
日本
とくゆう
特有の
かた
やり方
かんりょ
官僚
みんかん
民間
つよ
強い
けんげん
権限
ほうりつ
法律
うら
裏づけ
こう
行使
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do

Aren't you selling this at a discount price

かい
機械
だいおく
時代遅れ
This machine is now out of date

At this rate, we won't be able to buy a house

What would you do if the world were to come to an end tomorrow

わた
私の
かぎ
知る限り
さいしん
最新
はん
As far as I know, this is the latest edition

ぜん
前置詞
しょうりゃく
省略
You can omit the preposition in this phrase

ごと
仕事
たんじゅ
単純
ども
子供
This work is simple enough for a child to do

磁場
せん
きょ
きた
じりょく
磁力
みな
じりょく
磁力
あい
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles

ごと
仕事
たんじゅ
単純
わた
This work is simple enough for me to do

ごと
仕事
にんたいりょ
忍耐力
ひつよう
必要
This kind of work requires a lot of patience

そうだい
壮大な
だいせいどう
大聖堂
こんりゅ
建立
ちゅうせ
中世
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages

くに
ねんかん
年間
おん
気温
へん
変化
あんてい
安定
This country has an even temperature throughout the year

This place is too shady for taking photos

How far is it from here to Ueno

It is important for you to keep this secret

If you come this way by any chance, drop in to see me

I gave the boy what little money I had

To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama

You may as well start at once as stay here

がいこくじんろうどうしゃ
外国人労働者
りゅうにゅう
流入
いき
地域
しんこく
深刻な
じゅうたくな
住宅難
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area

In doing this, we cannot dispense with his help

This rule cannot be applied in every case

わた
10
ねんかん
年間
えい
英語
にっ
日記をつけて
I have kept a diary in English these ten years

Let's stop wasting time and get on with this work

こくぶんぽう
国文法
げんざいけい
現在形
しめ
示す
ようほう
用法
おお
多い
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen

せん
戦後
みん
移民
かん
関する
ちゅうしんて
中心的
もんだい
問題
This is the central problem of postwar immigration

記事
だいがくきょうじ
大学教授
This article was written by a college professor

Talented students come from far and wide to attend this school

りゅうこ
流行
ぜんせい
全盛期
This fashion has had its day

じゅうよ
重要な
ことがら
事柄
This is a matter of the utmost importance

There's a nice breeze here

ねんれい
年齢
ひとびと
人々
うた
People of all ages like this song

This is a handy little box

Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too

Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect

What are the charges in this hotel

I'll call you back soon

Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan

けいかん
警官
おん
女の子
たち
くる
ぶん
自分
たち
The policeman asked the girls if that car was theirs

ごと
仕事
わた
私の
しゅうにゅうげん
収入源
This job is my bread and butter

Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived

This is a Christmas present from him

You mustn't enter this room without permission

These two scratches stand out so I'd like them repaired

If it were not for this defect, I should hire him at once

DS
「ダイアド」
しょうりゃくけい
省略形
つか
使う
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style

You may be free to do what you like

This is too much for a day's work

I cannot do without this dictionary

こうりつ
効率
わる
悪い
くま
から
おお
大きく
あし
ふと
太い
ある
歩く
から
よこ
横に
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk

It's fruitless to press him further

This table isn't steady

わた
私の
かぎ
知る限り
がくやくひん
化学薬品
さいきん
細菌
はんしょ
繁殖
ふせ
防ぐ
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding

Now that we've got off the mark, we must get through this work

ほん
さいしょ
最初の
じんこう
人工
きょうりょう
橋梁
しん
せっだい
石器時代
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age

Please wait here for a while

That dog is exactly twice the size of this one

I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'

You have only to push this red button

すうじつかん
数日間
、ジェーン
くち
げん
不機嫌
For the past few days Jane has been quiet and out of humor

We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas

This shampoo comes with a nice hair brush

I was here all the time

けい
時計
けい
時計
ばい
2倍
だん
値段
たか
高い
This watch is twice as expensive as that one

I cannot do without this dictionary

Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind

This stew tastes acrid

What has become of the book I put here a few minutes ago

This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied

I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur

ゆう
自由に
しょ
辞書
つか
使い
You are free to use this dictionary

This loan will carry very heavy interest

しりょう
資料
ほんやく
翻訳
にんたい
忍耐
ひつよう
必要とする
Translating this material calls for a lot of patience

こうこくだいてん
広告代理店
ごと
仕事
The ad agency has a lot riding on this account

むぎ
小麦粉
ぎゅうにゅう
牛乳
たま
とう
砂糖
This cake contains flour, milk, eggs and sugar

Who made this plan

Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort

He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty

You must be able to speak either English or Spanish in this company

This tunnel is twice as long as that one

しょうせ
小説
っか
作家
さいこう
最高
出来栄え
おも
思う
I think this novel shows the author at his best

I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it

This song makes me happy

This coffee is so hot that I can't drink it

It is better to ignore this point

This knife is just good for slicing a loaf

The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks

Suddenly, the basement I was in started to look almost nice and warm

From the look of the sky, it may rain in the afternoon

げんしりょくはつでんしょ
原子力発電所
Here is an atomic power plant

Could you tell me how to get to Park Street from here

Bob has to get through this ordeal on his own

The table takes up a lot of space in this room

しょうせ
小説
かい
理解
This novel is difficult to understand

ほん
たんぺんしょうせ
短編小説
This book contains a lot of short stories
Show more sentence results