Your search matched 2754 sentences.
Search Terms: *時

Sentence results (showing 2311-2410 of 2754 results)


Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper

Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window

かのじょ
彼女
がみ
手紙
かれ
なん
何だか
むなさわ
胸騒ぎ
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy

When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches

ゃくさま
お客様
しょうたいじょう
招待状
おく
お送り
When do you want me to send these invitations to our customers

むか
わた
まいにち
毎日
I used to keep a diary every day when I was young

When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel

Everyone shouted for joy when they heard the news

Jane offered to take care of our children when we were out

In one's reading, great writers of the past must be given the most attention

れいぶん
例文
しんこうけい
過去進行形
ぶん
みな
皆さん
しんこうけい
進行形
がくしゅ
学習
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense

ちょうしゅう
聴衆
かれ
彼らの
When the bell rang, the audience took their seats

とうきょ
東京
とき
こうつうりょ
交通量
おお
多い
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy

かれ
彼ら
とき
はし
かんせい
完成
They finished building the bridge on time

しょうたいじょう
招待状
おく
送る
わた
Don't leave me out when you're sending the invitations

せいひん
製品
はんばい
販売
てんさいてき
天才的
しゅわん
手腕
ひつよう
必要な
Selling products sometimes requires having a stroke of genius

Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money

I always rely on him in times of trouble

わた
かのじょ
彼女
ほうもん
訪問
かのじょ
彼女
いっしゅうか
1週間
まえ
She had been sick for a week when I visited her

せいかく
性格
〜?」「
こんかい
今回
ちゅうが
中学
とき
じょ
女子
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money.

On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather

Why did you turn away when you met him

His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move

かれ
とお
通り
おん
女の子
たち
かれ
くちぶえ
口笛を吹いた
とき
かおあか
顔を赤らめた
He blushed when the girls whistled at him in the street

I could not but cheer when my friend was handed the trophy

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated

Her old bike squeaked as she rode down the hill

ちかょうらい
近い将来
わた
私達
さいかい
再会
とき
We may meet again in the near future

You will understand it as time passes

I am supposed to meet him at four

しゃ
医者
むか
迎え
かれ
びょうき
病気になって
いっしゅうか
1週間
He had been ill for a week when they sent for a doctor

I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning

Tom stands by me whenever I am in trouble

That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then

They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth

You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working

When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy

Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start

かれ
ちゅうい
中一
とき
がっこう
学校
He dropped out when he was in the 7th grade

かれ
ちゅうい
中1
とき
がっこう
学校
He dropped out when he was in the 7th grade

I felt myself insulted when he kept silence

As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!

He excelled in music even as a child

Please come to meet me some time when it's convenient

A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane

Do not leave the lights on when you leave the room

She gave a sigh of relief when the work was done

ちち
50
さい
とき
くる
うんてん
運転
My father finally learned to drive when he was fifty

いみ
REM睡眠
ちゅ
のう
脳波
とき
おな
同じ
のう
脳波
ゆめ
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams

It was not until then that I realized my mistake

りょうけ
良家
しゅっし
出身
けん
検事
いまどき
今どき
じょこうせい
女子高生
だんじょ
男女
あい
あい
ものがた
物語
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl

It is time you put a stop to this nonsense

やくそく
約束
!」
とき
、「You have my word」
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native

きんきゅうじ
緊急時の
いんりょうす
飲料水
かく
確保
だいじょうぶ
大丈夫
Are you OK for drinking water in an emergency

He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career

While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder

そうだん
出来ない相談
あぶらも
油物
とき
そば
はな
離れる
ごんどうだん
言語道断
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question

ほん
日本
ども
子供
しゅうだ
集団
いちいん
一員
A Japanese child is a member of a group even while sleeping

When I reached the summit, I was thoroughly worn out

とき
ざいせいせいさく
財政政策
よくせい
抑制
かつよう
活用
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play

I'll see you whenever it suits you

As time went on, the sky grew darker and darker

He is said to have been weak when he was young

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success

ようえき
溶液
えきせい
液性
さんせい
酸性
ちゅうせ
中性
えんせい
塩基性
しら
調べる
ようえき
溶液
ひた
浸す
かみ
せんたん
先端
ぶん
部分
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it

This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh

かれ
いえ
はい
入った
とき
ふた
二つ
As he entered the house, two things caught his eye

Without water, the soldiers would have died

When he started to eat his chicken, it tasted a little funny

ようざい
溶剤
はつせい
揮発性
よう
使用時
じょうは
蒸発
たい
大気
ほうしゅ
放出
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used

He is said to have been the richest man in town at that time

こお
凍った
しゃめん
斜面
とき
そく
加速
The sled accelerated as it went down the icy slope

かいめん
海綿
みず
きゅうしゅう
吸収
すいさい
水彩絵具
とき
べん
便利
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such

When you employ him, you must make allowances for his youth

ほん
日本
くる
うんてん
運転
ひだりがわつうこ
左側通行
わす
忘れず
When you drive in Japan, remember to keep to the left

かれ
とう
当時
びょうき
病気
にゅうい
入院
It was said that he had been sick in hospital then

She was, as many of us were, very shy in her childhood

Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened

She can't talk about her mother without choking up

His height is a great advantage when he plays volleyball

いちばん
一番
した
いもうと
しゅっせ
出世
わた
われわす
我を忘れて
しっ
嫉妬
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it

I had just written the letter when he came back

When the house caught fire, an awful feeling came over me

When in Rome, do as the Romans do

When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething

You must exercise more care in writing English

The island as seen from above resembles a pear in shape

Only then did I see the danger we were in

あめ
雨降り
おお
多くて
がいしゅ
外出
けいかく
計画
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings

Why didn't you do so at that time

Not till then did I realize the danger of the situation

かれ
彼の
さくひん
作品
しん
審査
かれ
彼の
けいけんそく
経験不足
こうりょ
考慮に入れ
In judging his work, we must take account of his lack of experience

Take great care when you put your hand to a new business

しゅうか
集会
さいかい
再開
あき
明らか
It is not clear when the meeting will open again

I cared for the rabbits when I was at school

Please drop in when it is convenient for you

りょこう
旅行
なか
仲間
とき
ひと
一人で
なん
何度か
りょこう
旅行
In the absence of my travel partner, I took several solo trips

He offered his congratulations on the happy occasion

とう
当時
わた
かれ
えんじょ
援助
I was badly in need of his help at that time
Show more sentence results