Your search matched 8135 sentences.
Search Terms: *方*

Sentence results (showing 111-210 of 8135 results)


For all you say, I still believe in the truth of the theory

いっぽう
一方
ほん
うす
薄い
ほう
他方
あつ
厚い
あつ
厚い
やく
200
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages

You are just the same as you always were

While I see what you say, I can't agree with you

せんしゅ
先週
You were busy last week

All my efforts are nothing in comparison with yours

You do not have to run fast

Please visit as soon as you get into town

I took it for granted that you would attend the meeting

かのじょ
彼女
いま
いそ
忙しい
はな
She is busy at present and can't speak to you

I appreciate your problem, but it can't be helped

Go ahead. Your party is on the line

I am afraid I can't help you

Pick out the shirt that you like best

That blue dress suits you very well

You can't stay for long

たいへん
大変
うつ
美しい
You are very beautiful

事故
せつめい
説明
うんてんしゅ
運転手
せつめい
説明
いっ
一致
Your account of the accident corresponds with the driver's

I am ready to do anything for you

I hope you will come up with a better plan

You ought to eat more slowly

I want the same dictionary that your sister has

I'll get you whatever you want

You always reserve the same room

Here's a comfortable chair you can sit in

Don't fail to call on me when you come this way

I'll get in touch with you as soon as I return from America

ふか
深く
どうじょ
同情
I feel for you deeply

せいこう
成功
かくしん
確信
I'm sure that you will succeed

かのじょ
彼女の
いえ
ちが
違った
ほうほう
方法
You can get to her house in a variety of different ways

Let me show you many things which will be novel to you

した
明日
ゆうがた
夕方
くだ
下さい
Be sure to drop in to see us tomorrow evening

You are always late

Forgive me for interrupting you the other day

I'll never forget you

いっしょうけんめ
一生懸命に
はた
働く
ひつよう
必要
You don't have to work so hard

Let me rephrase it

You don't seem to be yourself these days

Let me help you. Your bag looks very heavy

You must remember to tell him all that you know

You don't need to go in such a hurry

The thing that you are intending to carry does not need to be carried

I traveled about Europe

He was anxious for his brother to meet you

Let's try another approach to the matter

As it is, you are awake

I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up

Please tell me about your town in your next letter

What's your name and flight number

I think that you are to blame

Let me put it in plain language you can understand

The dress suits you very well

I'll support you as much as I can

午後
とき
とうちゃ
到着
I'll be there at five p.m

ごと
仕事の
りょ
れい
比例
きゅうりょう
給料
You get paid in proportion to the amount of the work you do

You can take whichever way you like

ほん
日本
きぎょう
企業
けいえい
経営
ほうほう
方法
がいこく
外国
きぎょう
企業
くら
比べて
おお
大いに
こと
異なる
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies

In comparison with this, that is far better

There is one important fact of which you are unaware

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please.

"Then I will be all yours," said the little white rabbit

You have everything

きみ
きみ
君の
おとうと
Both you and your brother are wrong

けっきょ
結局
きみ
君の
You were wrong after all

You are under arrest

You are not allowed to use this car

かれ
彼の
部屋
あんない
案内
かれ
しょうか
紹介
I'll show you to his office and introduce you to him

わた
私の
たんじょ
誕生
たんじょうび
誕生日
ぐうぜん
偶然
かさ
重なる
My birthday coincides with yours

I guess you're right

Tell me how to play the game

I know nothing about him beyond what you told me

わた
どうよう
同様
You as well as I are wrong

I'm proud to have you on our team

Send us a telegram when you arrive

I will come with you

かれ
なつ
とうほく
東北
ほう
地方
りょこう
旅行
He traveled through the Tohoku district this summer

He said that you need not go

I enjoyed your company

Please be sure to give my best regards to your father

You had better not wait any longer

じゅうし
住所
めい
氏名
でん
電話
ばんごう
番号
くだ
下さい
Please write down your name, address, and phone number here

You know it better than me

I think it necessary for you to go in person

I can't make heads or tails of what you said

すこ
少し
じんてき
個人的に
はな
ひつよう
必要
I would like to have a word with you

That white dress looks good on you

The other day I came across a book that you might like

I took it for granted that you would come with us

There's also a great deal of so called behind-the-scenes work

かのじょ
彼女の
しんせつ
親切
かんしゃ
感謝
いっぽう
一方
たん
負担
かん
感じる
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome

かれ
ちょくせ
直接
れんらく
連絡
He will be contacting you directly

I mistook you for my brother

Please forgive me for not answering your letter

You can take whatever you like

I am pleased to see you again

I'd like to have a word with you

You're always disagreeing with your boss
Show more sentence results