Your search matched 8135 sentences.
Search Terms: *方*

Sentence results (showing 3411-3510 of 8135 results)


It would be better to leave it unsaid

You don't have to take an examination

You should awake to your responsibilities

じゅうし
住所
へんこう
変更
ゆうびんきょ
郵便局
つう
通知
Did you inform the post office of the change of your address

Were I in your position, I would do it at once

The robot made its way toward him

This is a good exercise to help you lose weight

I cannot thank you too much for your hospitality

You should persist in your efforts to learn English

Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks

Where do you live now

I hope this data will be useful to you

Can I call you Bob

We are happy to see you again

Please tell me how to cook sukiyaki

He talks as if he were an old man

われわれ
我々
せん
先祖
ほし
かた
読み方
Our ancestors knew how to read the stars

ほんじん
日本人
かた
見方
ないこうてき
内向的
こくさい
国際
せい
ふじゅうぶん
不十分
なん
非難
おお
多い
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook

You must start soon

どうよう
同様
わた
げいじゅつか
芸術家
I am no more an artist than you are

かのじょ
彼女
うち
内気
うし
後ろ
ほう
She is shy and always remains in the background

It is curious that she should have asked you such a thing

You must fulfill your promise without fail

かのじょ
彼女
わた
かた
書き方
おし
教えて
She taught me how to write a poem

I know how to cook dinner

This is the last time I'll ask you to do anything

わた
私たち
けいかく
計画
さんせい
賛成
We are in favor of your plan

かれ
彼の
かた
見方
しゅてき
保守的
ひとびと
人々
His views were too conservative for people to accept

You should get your hair cut

I don't care whichever you choose

ジョージ
ちちおや
父親
おな
同じ
かた
やり方
ごと
仕事
George did business in the same manner as his father

わた
私達
しょうら
将来
しんぱい
心配
We worry about your future

はは
しょうか
紹介
くだ
下さい
Let me introduce my mother to you

かれ
彼の
たい
態度
かれ
ほう
地方
しゅっし
出身
あき
明らか
His manner marks him as a provincial

I took it for granted that you were on our side

The evening in Hawaii is very beautiful

Why did you live in Kyoto last year

How long is it since you bought this car

I much prefer working at night

かのじょ
彼女
えい
英語
りょうほ
両方
She can speak both English and German

Did you go abroad for pleasure or on business

Can I keep one of your pictures

It matters not how a man dies, but how he lives

One more effort, and you will get on in life

Which of your parents do you take after

I think you'd better lie low until she forgives you

If I were you, I wouldn't live with him

Can I chew on this side

Without your help, I would have failed

I can understand you to some extent

You are a professional, but I am an amateur

"Where is your house?" "It is over there.

I like the way you talk

This is the last time I'll ask you to do anything for me

やくそく
約束
かん
時間
10
ふん
You are ten minutes behind the appointed time

Being sick in bed, my father can't see you

He'll answer your letter soon

It isn't what he says that annoys me but the way he says it

You would do well to tell it to him in advance

You'll soon get used to speaking in public

Which is more valuable, time or money

He probably won't approve your proposal

Did you give it to him last year

That's the way he is

Do you agree with what he says in the book

かれ
ほう
きみ
いちまい
一枚
じょうず
上手
He has a slight edge on you

Now you're flying over the Alps

There's nothing to do, so I may as well go to bed

We had better not remain here any longer

かれ
かれ
彼の
ちちおや
父親
はなかた
話し方
He resembles his father in his way of talking

かれ
わた
かた
書き方
おし
教えて
He taught me how to write a poem

かれ
彼ら
かん
時間
げんかく
厳格な
かんかた
考え方
They have a strict idea of time

にわ
わた
ぜんしゃ
前者
こうしゃ
後者
ほう
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those

It is reported in the local news

It will cost you $100 to fly to the island

When you go, I'll miss you very much

かのじょ
彼女
わた
私たち
どりょく
努力
ただ
正しい
ほうこう
方向
みち
導いて
She steered our efforts in the right direction

Can you give up your seat to old people even when you are tired

I read about how to make tempura in a book

した
明日
ゆうがた
夕方
わた
私たち
ひら
開く
てい
予定
We are going to give a party tomorrow evening

I prefer spring to fall

げきちゅ
劇中
はいゆう
俳優
かた
そん
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it

This is an acceptable gift to everyone

しょうし
昇進
時機
とうぜん
当然な
I am sure your promotion was timely and well deserved

I couldn't figure out how to do it

わた
私たち
かいごう
会合
しゅっせ
出席
We had better not attend the meeting

We'd better take up this issue immediately

もんだい
問題
りょうほ
両方
たち
立場
こうへい
公平に
あつ
扱う
We should do justice to both sides on that issue

Can you translate English into Japanese

You see everything in terms of money

Show me how to do it, please

No matter where you go, you will be welcomed

わた
せい
不正な
しゅだん
手段
かね
もう
儲ける
びんぼう
貧乏
ほう
方がよい
I would rather be poor than make money by dishonest means

Without your aid, I couldn't have succeeded

I am going to tell you that

とうしゃ
当事者
きみ
かれ
けっこう
結構
ひょうか
評価
おかはちもく
傍目八目
わた
私の
きび
厳しい
かた
見方
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively

がく
科学
たん
単に
じつ
事実
ほうほうろん
方法論
しゅうせ
集積
けっ
決して
Science is far more than a collection of facts and methods

ほうしゅ
報酬
せいこう
成功
だい
次第
The reward is dependent on your success

My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire
Show more sentence results