Your search matched 2642 sentences.
Search Terms: *所*

Sentence results (showing 1811-1910 of 2642 results)


きんじょ
近所
おお
大火事
There was a big fire near my house last night

ゆうじん
友人
おく
見送り
とこ
I have been to see my friend off

He was driven to the last extremity

かれ
てきざいてきしょ
適材適所
わた
私の
It never occurred to me that he was the right man in the right place

Are you getting along with your neighbors

I'll be waiting for you at the usual place

Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing

かれ
きんじょ
近所
ひとびと
人々
しゃかいてき
社会的に
いちだんうえ
一段上
He is a cut above his neighbors

どうさん
不動産
しじょう
市場
ていめい
低迷
とうきょ
東京
土地
しょゆうしゃ
所有者
きょうこ
恐慌
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft

わた
私たち
となりきんじ
隣近所
なか
仲良く
We get on well with our neighbors

I almost missed the train

祖父母
しゅうま
週末
わた
私たち
とこ
Our grandparents would come to see us on the weekends

Never did I expect to see her in such a place

Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them

My aunt was coming to see us the next day

おれ
ゆび
指さした
しょ
場所
I sit down crosslegged where Aoi points

"Where have you been?" "I've been to the barber's.

John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more

はいたつ
配達
おく
遅れ
こうつうじゅうた
交通渋滞
かん
考えた
I attributed the delay in delivery to a traffic jam

I can't imagine your not knowing her address

Where communications fail, so do activities

We were welcomed at every turn

He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up

かれ
彼ら
なんねんかん
何年間
部屋
風呂
だいどこ
台所
にん
他人
きょうゆ
共有
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years

かんこうあんないじょ
観光案内所
ひと
まち
地図
The tourist information center gave a city map to whoever asked it

ケイト
とこ
I'll take them to Kate

Put it back where you found it

There are a handful of naughty boys in my neighborhood

I am just warming up now

The result is neither good nor bad

Dennis doesn't have rough manners

After getting through customs, I was free to go wherever I wanted

ふる
古い
じゅうしょろ
住所録
ぐうぜん
偶然
かれ
彼の
でん
電話
ばんごう
番号
I ran across his telephone number in an old address book of mine

Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over

Put it back where you found it

I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place

Put it back where you found it

ぼう
ぎょうし
業者
かんげん
甘言
だま
騙され
おおぞん
大損
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss

ども
子供達
わる
悪い
しょ
場所
えいきょ
影響
Children are open to the influence of the streets

Come to my office any time

わた
私の
しょ
図書
ゆう
自由に
つか
使い
くだ
下さい
You're welcome to any book in my library

"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there.

かい
市議会
えんりょ
遠慮なく
けん
意見をいえる
だい
大事な
しょ
場所
The city council meeting is a great place to sound off

You have the freedom to travel wherever you like

げんごのうりょく
言語能力
ひと
どうぶつ
動物
ちが
違う
Ability to talk distinguishes human beings from animals

きゅうか
休暇
ちゅ
きんじょ
近所
ひと
ねこ
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat

I've been to the bank

I have been to the station

ろうじん
老人
きょまん
巨万
とみ
しょゆう
所有
The old man possesses great wealth

かれ
彼の
さいしゅだん
最後の手段
ちち
とこ
たす
助け
もと
求める
His last recourse will be to go to his father for help

ゆうびんきょ
郵便局
I've just been to the post office

身振り
げん
言語
くら
暗い
とこ
はな
離れた
とこ
じゅうだ
重大な
げんかい
限界
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance

かのじょ
彼女
かれ
彼の
かくしょ
隠れ場所
けいさつ
警察
みっこく
密告
She betrayed his hiding place to the police

いっしょけんめい
一所懸命
はた
働か
You need to work very hard

She made up her mind to stay with us for a while

わた
私たち
きゅうか
休暇
あい
きんじょ
近所
ひと
わた
私たち
ねこ
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat

かのじょ
彼女
びき
生き字引
She is, so to speak, a walking dictionary

Where's the information desk

しんごう
信号
きゅうていし
急停車
The taxi stopped dead at the traffic signal

In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal

It is strange that people in hot climate eat hot things like curry

If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality

つま
おっ
どくりつ
独立
ざいさん
財産
しょゆう
所有
A wife can have property independent of her husband

うんてんしゃ
運転者
いちてい
一時停止
せん
てい
停止
Drivers must stop at the stop line

This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer

かれ
彼の
たい
態度
ぎんこう
銀行家
まっ
全く
There is nothing of the banker in his bearing

The bank has branches in all parts of the country

こま
細かい
とこ
はぶ
省いて
You may leave out the details

She made up her mind to stay with us for a while

かのじょ
彼女
かれ
おかはちもく
岡目八目
うた
疑い
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him

Could you put these fragile things in a safe place

There are some depressions in the road

The Longs are having a garage sale tomorrow

、ゴルバチョフ
だいとうりょ
大統領
けんこう
健康に
もんだい
問題
ちょうこ
兆候
しょうそ
消息
もっ
目下
めい
不明
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now

Their divorce is much talked about in their neighborhood

From what I've heard, their marriage is on the rocks

Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks

I'm reluctant to let myself be known in strange company

The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea

げんしりょくはつでんしょ
原子力発電所
うんてん
運転
ちゅうい
注意
We can not be too careful in operating a nuclear power plant

I've been to the supermarket

I have been to the supermarket

I found that he was gazing at me at a distance

かれ
みずうみ
He ran down to the lake

かれ
ぶん
自分
けってん
欠点
だいぶん
大部分
かれ
彼の
じんせい
人生
こう
不幸
ぼうくん
暴君
ちちおや
父親
He liked to blame most of his faults and misfortunes on a tyrannical father

I met the usual people at the usual place

That's where I can't agree with you

In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines

おおゆき
大雪
かくしょ
各所
でんせん
電線
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall

かれ
きんじょ
近所
ひとたち
人たち
わらもの
笑い者
He was made a fool of by his neighbors

Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience

だい
くる
どう
道路
しょうめんしょうとつ
正面衝突
The two cars almost met head-on on the way

We were only just in time for the last train

Don't fail to come and see me one of these days

I can't get along with the neighbors any more

しょゆうしゃ
所有者
そば
ぞん
異存
There was no objection on the part of the owner

However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem

We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge

せんめんじょ
洗面所
せん
みず
When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain
Show more sentence results