Your search matched 532 sentences.
Search Terms: *態*

Sentence results (showing 111-210 of 532 results)


よこ
けん
喧嘩
じょうた
状態
つま
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping

わた
かれ
彼の
ごうまん
傲慢な
たい
態度
まん
我慢
I cannot put up with his arrogance

Do you think he made that mistake on purpose

かのじょ
彼女の
ようだい
容態
あっ
悪化
Her condition turned for the worse yesterday

だれ
むず
難しい
たい
事態
たいしょ
対処
Who can deal with this difficult situation

われわれ
我々
けいかく
計画
あた
新しい
たい
事態
てきよう
適用
We must adapt our plan to these new circumstances

かれ
わた
He kicked me on purpose

くる
うた
疑い
じょうた
状態
That car is no doubt in an awful condition

She cut me dead in the street

わた
私達
みん
たい
事態
しんこく
深刻
かん
考えた
We all regarded the situation as serious

わた
私たち
たい
事態
しんこく
深刻
かん
考えた
We all regarded the situation as serious

These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same

きんきゅ
緊急な
たい
事態
じん
人事
せい
制度
かいかく
改革
せいしん
清新な
ふん
雰囲気
あた
新しい
かんねん
観念
しき
組織
なか
ちゅうにゅう
注入
がい
以外
ほうさく
方策
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization

He doesn't bother to comb his hair

かれ
彼ら
かのじょ
彼女の
たい
態度
ちゅうい
注意
はら
払った
They paid attention to her attitude

かれ
彼の
うそ
たい
事態
ふくざつ
複雑
His lie complicated matters

かれ
いま
にゅうい
入院
ちゅ
あや
危うい
じょうた
状態
He is now in the hospital and his life is in the balance

どうしゃ
同社
けいえい
経営
じょうた
状態
That is a well-managed company

Your refusal to help complicated matters

かのじょ
彼女の
たい
態度
きわ
極めて
ぜん
自然
She is extremely natural in her manner

たい
事態
かい
回避
ほうほう
方法
みい
見出す
Discover a way around the situation

スーザン
いか
怒り
あら
表す
さら
Susan broke the dish on purpose to show her anger

I went all the way to see my friend, only to find him absent

われわれ
我々
いま
けん
危険な
じょうた
状態
We're in no danger now

He took the trouble to see me off at the station

じっけん
実験
じっけん
実験
かんきょ
環境
せい
整備
きゃっかんて
客観的な
たい
態度
ひつよう
必要
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind

She deliberately ignored me on the street

たい
事態
かいぜん
改善
のう
可能
The situation is still capable of improvement

わた
かのじょ
彼女の
気持ち
I hurt her feelings on purpose

She troubled herself to take me to the house I was looking for

500
にん
けいかん
警官
げんじゅ
厳重な
けい
警備
たいせい
態勢
500 policemen were put on strict alert

For all our efforts, things have not turned out better

かれ
たい
態度
My attitude towards him changed

わた
かれ
彼の
れい
無礼な
たい
態度
きら
嫌い
I don't like his rude manner

かれ
かのじょ
彼女の
気持ち
He hurt her feelings on purpose

He was unaware of the situation

かれ
彼の
ようだい
容体
へん
変化
くだ
下さい
Please inform me of any change in his condition

かれ
ない
市内
あんない
案内
He was busy, but he took the time to show me around the city

かれ
しんせつ
親切な
たい
態度
He had a kind manner

The clown fell down on purpose

How good of you to come all the way to see me off

Such a state of things cannot be put up with

しゃ
医者
げん
威厳
たい
態度
かんじゃ
患者
しんさつ
診察
The doctor looked gravely at the patient

かれ
彼ら
よう
容易
たい
事態
ちょくめ
直面
They are faced with a serious situation

ぶっしつ
物質
つう
普通の
じょうた
状態
たい
固体
The common state of this matter is solid

かれ
彼の
おうぼう
横暴な
たい
態度
ゆうじん
友人
かい
不愉快に
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude

たい
事態
ひじょう
非常に
しんこく
深刻
The situation is very serious

She purposely showed off her dress

いま
さいりょ
最良
じょうた
状態
It is now in the best condition

She couldn't help but be a little vague

I was vexed at his irresolute attitude

かれ
彼の
たい
態度
ぶん
自分
意図
His behavior is significant of his intentions

It is kind of you go out of your way to help me

His manner partakes of insolence

You are rude

かのじょ
彼女
どく
気の毒な
じょうた
状態
She was in a sad state

おや
まこ
誠に
じょうた
状態
As a parent I was in a truly pitiable state

The situation, I am sure, will be improved

ちかごろ
近ごろ
かれ
われわれ
我々
たい
態度
What do you make of his attitude towards us these days

かれ
ちょうせ
挑戦
てき
たい
態度
He often takes a defiant attitude toward us

どうさん
不動産
ぎょうか
業界
しんこく
深刻な
ふきょう
不況
ぎょうか
業界
ひとびと
人々
さいあく
最悪
じょうた
状態
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come

トム
メアリー
わた
おく
見送り
えき
Tom and Mary went out of their way to come to the station to see me off

かんてい
鑑定
とき
しんがん
真贋
ぞん
保存
じょうた
状態
など
しら
調べる
ため
ぬし
持ち主
ほんもの
本物
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner

たい
事態
きゅうへ
急変
There was a sudden change in the situation

わた
かれ
彼の
しつれい
失礼な
たい
態度
とうわく
当惑
I was embarrassed by his rudeness

I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame

I can't stand that nasty attitude of his any longer

たい
事態
きゅ
よう
要する
いっこく
一刻
かれ
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose

わた
私たち
かれ
彼の
じゅんば
順番
We skipped his turn on purpose

The matter is really pressing

Did you break the window on purpose or by accident

He went all the way to see her, only to find she was away

No one can say for sure how this awkward state of affairs came about

しんぱい
心配
たい
事態
こうてん
好転
Take it easy. Things are looking up

たい
態度
じょうきょう
状況
ゆうこう
有効
The attitude holds good in such a situation

かれ
彼の
ようだい
容態
あさ
わる
悪く
His condition was, if anything, worse than in the morning

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry

He tried to certify the matter as correct

You need not take the trouble to go there

He stepped on my foot on purpose

He kept me waiting on purpose

The job isn't anywhere near done

トム
ただ
直ちに
たい
事態
しょうあ
掌握
Tom was master of the situation in no time

She was kind enough to take me to the hospital

How do you account for this situation

かんじゃ
患者
ようだい
容体
おな
同じ
The patient is much the same as yesterday

かれ
彼ら
たい
事態
あっ
悪化
ねん
懸念
They were apprehensive that the situation would worsen

And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse

しゃ
医者
かれ
のう
脳死
じょうた
状態
The doctors tell you that he is brain-dead

かれ
彼の
ようだい
容体
あっ
悪化
His condition changed for the worse

かんけい
関係
てきせつ
適切
れいせい
冷静な
じょうた
状態
Relations with Canada remained correct and cool

Altogether, things are going well

His trembling hands belied his calm attitude

かれ
彼の
たい
態度
もんだい
問題
I don't have a problem with his attitude

Did you make that mistake on purpose

Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition

かのじょ
彼女
じょうひ
上品な
たい
態度
She has an elegant manner

ほん
日本
ろんしゃ
論者
けんそん
謙遜な
たい
態度
すく
少ない
ざんねん
残念
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters

かれ
けいかく
計画
わた
はな
話し合う
わた
私の
しょくば
職場
He came all the way to my office to discuss the plan with me

Her attitude disgusts me
Show more sentence results