Your search matched 105 sentences.
Search Terms: *惑

Sentence results (showing 11-105 of 105 results)


わた
かれ
まっ
全く
こんわく
困惑
かれ
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day

かれ
彼の
こうどう
行動
わた
こんわく
困惑
His behavior puzzled me

She was embarrassed at what she had said

He felt lost and uncomfortable

かのじょ
彼女
とうわく
当惑
わた
She was puzzled, and she ran away from me

かれ
けっ
決して
ゆうわく
誘惑
He never gave way to temptation

わた
こんわく
困惑
I was embarrassed

かれ
しつもん
質問
とうわく
当惑
He was puzzled at the question

わた
いくぶん
幾分
こんわく
困惑
気持ち
I felt rather puzzled

He never gave in to temptation

かれ
彼の
げん
機嫌
とつぜん
突然
わた
おお
大いに
とうわく
当惑
I was completely bewildered by his sudden change of mood

わた
とうわく
当惑
I was dismayed at the news

The words confirmed him in his suspicions

I'm sorry to trouble you

かのじょ
彼女
ゆうわく
誘惑
She is proof against any temptation

かのじょ
彼女
とうわく
当惑
She was dismayed at the news

ばくだい
莫大な
えき
利益
ゆうわく
誘惑
I could not resist the lure of great profits

To her embarrassment, her baby never stopped crying

I was at a loss what to do

かれ
彼の
こと
言葉
わく
疑惑
His words gave rise to doubts

かのじょ
彼女
ゆうわく
誘惑
わた
かのじょ
彼女の
かお
Trying to tempt her, I gazed into her face

かのじょ
彼女
ども
子供
ひとまえ
人前
ぎょうぎ
行儀
とうわく
当惑
She was very embarrassed when her child behaved badly in public

なに
何も
なに
何も
こんわく
困惑
ひょうじょう
表情
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything.

Men are subject to temptation

わた
かれ
彼の
しつれい
失礼な
たい
態度
とうわく
当惑
I was embarrassed by his rudeness

にんげん
人間
ゆうわく
誘惑
Men are subject to temptation

わた
たいへん
大変
とうわく
当惑
こと
言葉
I was quite at a loss for words

わた
ぶん
自分
あや
誤り
とうわく
当惑
I feel abashed at my mistake

He looked bewildered

かれ
かのじょ
彼女
とうわく
当惑
He noticed her embarrassment

Don't yield to any temptation

かれ
とうわく
当惑
おも
思い
わた
I gave no answer for fear I should confuse him

かのじょ
彼女
しゃ
記者
とうとつ
唐突な
しつもん
質問
とうわく
当惑
よう
様子
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter

かれ
ぼうけん
冒険
ゆうわく
誘惑
かん
感じた
He felt the lure of adventure

かれ
わく
疑惑
He was assailed with doubts

かのじょ
彼女
ぶん
自分
気持ち
らわ
言い表わす
こと
言葉
とうわく
当惑
She was at a loss for words to express her feeling

でん
電話
めいわく
迷惑な
The telephone can be a nuisance

The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors

かのじょ
彼女の
うつ
移り気
とうわく
当惑
We are all bewildered by her inconstancy

わく
疑惑
しんねん
信念
しんねん
信念
Faith which does not doubt is dead faith

橋本
せんせい
先生
ケン
しつもん
質問
とうわく
当惑
Mr Hashimoto was confused by Ken's question

かのじょ
彼女
ゆうわく
誘惑
しっぱい
失敗
かれ
けんとうちが
見当違い
かのじょ
彼女
ふた
二人
ども
子供
ははおや
母親
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots

They are talking loudly when they know they are disturbing others

みち
小道
なか
真中
くる
めいわく
迷惑
That car in the middle of the path is an inconvenience

The guy was too selfish to resist temptation

かれ
彼の
ひひょう
批評
わた
とうわく
当惑
His remark put me out of countenance

そうがい
予想外
たい
事態
ひとびと
人々
こんわく
困惑
People were bewildered by the unexpected situation

もんだい
問題
たいしゅ
大衆
とうわく
当惑
The problem puzzled the public

わく
疑惑
かげ
さが
捜そう
もうじん
盲人
There's a blind man looking for a shadow of doubt

Who was that troublesome man

かれ
ゆうわく
誘惑
くっ
屈した
He gave in to the temptation

しゅうわ
収賄
けん
事件
せい
政府
わく
疑惑
The bribery scandal cast doubts on the government

わか
若い
ひとたち
人たち
ゆうわく
誘惑
おち
陥り
Young people are prone to fall into temptation

I tried in vain to seduce her

Such a big gift is a white elephant to us

ぜったい
絶対に
ゆうわく
誘惑
I'm determined never to give way to temptation

やく
いちねんはん
1年半
やく
22
おく
つう
めいわく
迷惑
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years

かのじょ
彼女
いろ
色仕掛け
おと
ゆうわく
誘惑
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men

When one is sick, visitors can be rather annoying

てい
ある程度
かれ
こんわく
困惑
かい
理解
In a sense, I can understand his confusion

かのじょ
彼女
かれ
とうわく
当惑
She wanted to spare him embarrassment

かれ
ゆうわく
誘惑
はな
引き離す
You should seclude him from temptation

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something

かれ
こんわく
困惑
かれ
彼ら
かおそむ
顔をそむけた
He turned away from them in embarrassment

Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you

I sincerely regret having caused you such an inconvenience

保憲
きょうそ
脇息
あず
預け
もくぜん
目前
あさ
朝餉
とうわく
当惑
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him

That's too much of a good thing

The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying

Excuse us for the inconvenience

わか
若い
ひと
ゆうわく
誘惑
おち
陥り
Young men are prone to fall into temptation

けん
世間
おもわく
思惑
Don't mind about what others think

I'm sorry to have troubled you owing to our mistake

けん
事件
わく
疑惑
Events of that type generally arouse suspicion

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station

たいへん
大変
めいわく
ご迷惑
I am sorry to trouble you so much

わた
かのじょ
彼女
つづ
続ける
かのじょ
彼女
かんぜん
完全に
とうわく
当惑
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze

I should like to call on you this evening

かれ
とうわく
当惑して
He frowned in puzzlement

The chocolate cake tempted her even though she was dieting

めいわく
ご迷惑
ほんとう
本当に
I really appreciate all the trouble you've gone to

かれ
彼の
しつもん
質問
しょうじ
少女
とうわく
当惑
よう
様子
The girl looked embarrassed at his rude question

Will it bother you if I turn on the radio

I am sorry to have troubled you

I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble

The authorities are trying to dispel the doubts about his death

わた
かれ
彼の
きみょう
奇妙な
こうどう
行動
とうわく
当惑
I was bewildered at the sight of his strange behavior

かれ
ゆうわく
誘惑
くっ
屈し
やく
麻薬
He yielded to temptation and took drugs

Chicken pox is an itchy nuisance for kids

だいかい
大都会
ゆうわく
誘惑
おお
多い
The big cities are full of allurements

ぜん
わる
、「
わく
疑惑
It is "doubt" that turns good into bad

If it's not too much trouble, I would like some help

Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up

I'm sorry to trouble you

Kindness in excess is too much of a good thing