Your search matched 2120 sentences.
Search Terms: *当*

Sentence results (showing 111-210 of 2120 results)


The example doesn't fall into any type stated above

The news turned out to be true

かれ
彼の
はな
ほんとう
本当
His story turned out to be true

Check up on the accuracy of this article

It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties

What you have said doesn't apply to you

It's really wonderful seeing you again, Momoe

There are cases where the rule does not hold good

The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter

とう
当時
わた
がくせい
学生
In those days, I was still a student

This room does not get much sun

This is a law, so it applies to everybody

わた
かれ
とうぜん
当然
おも
思った
I take it for granted that he would come

いま
じゅうた
住宅
せいさく
政策
そうとう
相当な
はんたい
反対に
ちょくめ
直面
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition

かれ
くんれん
訓練
やくしゃ
役者
ほんとう
本当に
せいこう
成功
He thinks that only very well trained actors can be really successful

This law is applicable to all cases

This rule applies to all cases

とう
当時
かれ
わた
かた
味方
どう
同士
He and I were in the same camp then

わた
とうぜん
当然
かのじょ
彼女
I took it for granted that she would come

かれ
彼の
かんじょ
感情
おそ
恐れて
ほんとう
本当
こと
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth

What you said is also true of this case

This rule applies to all cases

かれ
ほんとう
本当
わた
おこ
怠った
事故
His failure to tell me the truth caused an accident

じょせい
女性
とう
不当に
わた
That woman has wrongly accused me

The movie was a big draw at the box office

ほんとう
本当に
似合う
It really suits you

じつ
実は
ほんとう
本当
As a matter of fact, it is true

しんせつ
親切
ほんとう
本当に
A thousand thanks for your kindness

とう
当時
おん
しゃ
医者
There were not many women doctors in those days

Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful

わた
たいおう
対応
てんいん
店員
I couldn't find a clerk to wait on me

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
ひと
かのじょ
彼女
けっこん
結婚した
She married to the kind of man you would expect her to pick

His predictions have come true

かいしゃ
会社
つうじょ
通常の
げっきゅ
月給
ほか
しょ
あて
手当
まいつき
毎月
10
まん
えん
はら
払って
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary

かのじょ
彼女
かれ
彼の
きず
あて
手当
She took care of his wound

It really gets on my nerves

かれ
いた
痛む
うで
あて
手当
He had his sore arm dressed

Guess what he told me

This rule holds good in every case

かれ
かのじょ
彼女
ほんとう
本当
だんげん
断言
He affirmed the truth of her statement

All this may sound strange, but it is true

There are some cases where the rule does not hold good

Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong

He is shy of telling the truth

Can the news be true

This story is believed to be true

In those days, few people could travel abroad

Can the news be true

I was fine and startled

The news turned out true in a week

No one lived on the island at that time

Pure water was washed away to this river as well at that time

This room gets little sunshine

The story may sound strange, but it is true

がくせい
学生
とうぜん
当然
ひっ
必死に
べんきょ
勉強する
Students are supposed to study hard

わた
私達
きょうじ
教授
とうぜん
当然
えい
英語
はな
話せる
We all took for granted that the professor could speak English

げんざい
現在
われわれ
我々
とうめん
当面
もんだい
問題
あた
新しい
The problem before us today is not a new one

The rumor turned out to be true

わた
とうぜん
当然
かれ
しゅっせ
出席
I took his attendance for granted

ほんとう
本当
こと
こと
こうかい
後悔
I regret telling you the truth

われわれ
我々
とうぜん
当然
きみ
ふんべつ
分別
We gave you credit for more sense than that

かのじょ
彼女の
すいそく
推測
She guessed right

かれ
ひと
わた
かれ
ほんとう
本当
しんらい
信頼
Even if he's very nice, I don't really trust him

This room gets sunshine

うわ
ほんとう
本当
おも
思う
I think that rumor is true

かれ
たいへん
大変
とうわく
当惑
He was very puzzled

The rumor may well be true

He listened with his ear to the door

His promise cannot be counted on at all

I think the rumor is true

わた
とうぜん
当然
かのじょ
彼女
わた
私の
がみ
手紙
おも
思った
I took it for granted that she had received my letter

くる
うんてん
運転
ほんとう
本当
かんたん
簡単な
Driving a car is really very simple

とう
当時
びんぼう
貧乏
かれ
彼ら
えん
無縁な
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days

It proved the truth of the rumor

I think what you say is true

かれ
かいしゃ
会社
売上
はんぶん
半分
いじょう
以上
えいぎょ
営業
せいせき
成績
かれ
そうとう
相当な
たい
期待
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie

いったい
一体
ほうこく
報告
ほんとう
本当
Can the report be true

われわれ
我々
くう
空気
みず
とうぜん
当然の
We take air and water for granted

Can the news be true

Little children always question things we adults take for granted

わた
私の
たんじょうび
誕生日
にちよう
日曜日
My birthday falls on Sunday

きみょう
奇妙な
はな
ほんとう
本当
Strange as it is, the story is true

His story may not be true

I have arrived here safe and sound this morning

It may be true

She wore such thin clothes that she might well catch a cold

He had his wounds dressed

It was my turn to clean the room

The news proved to be true

かれ
彼の
はな
ほんとう
本当
His story must be true

It can be very cold here even in May

かれ
いま
べんとう
弁当
He is having lunch

In those days it was far from easy to come by a good job

わた
とうぜん
当然
わた
私の
かいとう
解答
ただ
正しい
I take for granted that my answer is correct

とう
当時
かのじょ
彼女
しあ
幸せ
おも
思う
I suppose that she was happy then

わた
私の
くつ
I can't find my shoes

He was in America at that time

かれ
彼の
しんせき
親戚
とうぜん
当然
ぶん
自分
かれ
彼の
ばくだい
莫大な
ざいさん
財産
そうぞく
相続
おも
思った
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth

The rain is beating against the windows

とう
当時
かく
てい
家庭
あら
現れ
Television sets began to appear house by house at that time
Show more sentence results