Your search matched 234 sentences.
Search Terms: *弁*

Sentence results (showing 111-210 of 234 results)


べん
弁護士
たち
けん
事件
なんかん
何時間
とう
討議
The lawyers argued the case for hours

わた
私達
しょうご
正午
べんとう
弁当
We took lunch at noon

ひる
お昼
えきべん
駅弁
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations

かれ
彼ら
べん
弁士
おお
大いに
They paid a high compliment to the speaker

べん
弁護士
けん
事件
なんかん
何時間
べんろん
弁論
The lawyers argued the case for hours

Drake earns his living by working for the lawyer

There is no excuse for such behavior

かれ
べん
弁護士
しょるい
書類
たく
託す
He decided to trust the lawyer with the document

べん
弁護士
さいばんかん
裁判官
こくにん
被告人
たち
ねんれい
年齢
こうりょ
考慮
もと
求めた
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused

こう
行為
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

かのじょ
彼女
べんしょ
弁償
Let her replace it

かれ
しょくぎょう
職業
べん
弁護士
He is a lawyer by profession

ぶん
自分
べんとう
弁当
がっこう
学校
You may bring your own lunch to school

べんにん
弁護人
さいばんかん
裁判官
こくにん
被告人
ねんれい
年齢
こうりょ
考慮
もと
求めた
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused

かれ
べん
弁護士
ゆうのう
有能
He is capable as a lawyer

ホワイト
かれ
べんにん
弁護人
しゅって
出廷
Mr White appeared for him in court

べんしょ
弁償
I'd like to replace it

しっさく
失策
べんかい
弁解
余地
This fault admits of no excuse

My father wants to make a lawyer of me

べん
弁護士
ベン
The lawyer was expecting Ben

かれ
ぶん
自分
ほう
不作法
べんかい
弁解
He excused himself for his bad behavior

わた
ぶん
自分
ざいさん
財産
べん
弁護士
ゆだ
委ねた
I entrusted my property to the lawyer

かれ
むす
べん
弁護士
He married his daughter to a lawyer

べん
弁護士
かのじょ
彼女
けっぱく
潔白
ゆうりょ
有力な
しょうこ
証拠
The attorney has strong evidence that she is innocent

ほうりつ
法律
てき
的な
じつ
実務
せい
政府
にんめい
任命
べん
弁護士
せんもん
専門家
おこ
行う
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government

かのじょ
彼女
べんとう
弁当
ひつよう
必要
She need not have brought a lunch

べん
多弁
ひと
おお
多く
あや
誤る
He that talks much, errs much

いだ
この間
きんよう
金曜日
けっきん
欠勤
べんかい
弁解
Can you account for your absence last Friday

こうどう
行動
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

おと
べん
弁護士
ペリー・メースン
That man is Perry Mason, the lawyer

らいにん
依頼人
べん
弁護士
そうだん
相談
The client talked with the lawyer

かれ
せい
政治家
べん
弁護士
He is not a politician but a lawyer

ゆうべん
雄弁な
こうしゃ
候補者
せんきょ
選挙
らくしょ
楽勝
The eloquent campaigner was elected hands down

Many clients come to that lawyer for advice

おお
多く
らいにん
依頼人
もと
求めて
ゆうのう
有能な
べん
弁護士
とこ
Many clients went to the able lawyer for advice

かれ
そういじょう
予想以上
ゆうのう
有能な
べん
弁護士
He is an abler lawyer than I expected

おこ
行い
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

ジム
べん
弁護士
しゃ
医者
Jim is not a lawyer but a doctor

しゅしょ
首相
とうべん
答弁
たまむしいろ
玉虫色
The prime minister's answer was equivocal

You ought to know better at your age

べん
弁護士
らいにん
依頼人
ざい
無罪
とうぜん
当然
The lawyer believed in his client's innocence

It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse

You don't need to carry lunch with you

べん
弁護士
らいにん
依頼人
ざい
無罪
しゅちょ
主張
The lawyer insisted on the client's innocence

かいしゃ
会社
ごうべんがいしゃ
合弁会社
ていけい
提携
We are affiliated with the new joint venture company

まえ
いぬ
かげべんけい
陰弁慶
Every dog is a lion at home

べん
弁護士
らいにん
依頼人
せっとくりょ
説得力
はつげん
発言
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client

He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down

The lawyer has many clients

Remember your station in life

ふた
二つ
かいしゃ
会社
がっぺい
合併
ごうべんがいしゃ
合弁会社
The two companies combined in a joint corporation

しゃ
べん
弁護士
ざんてい
暫定
ごう
合意
ないよう
内容
ぎん
吟味
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement

ヘーゲル
どうよう
同様に
、パノフスキー
べんろん
弁論
かた
がいねん
概念
れき
歴史
みちのり
道程
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course

けいやく
契約
ないよう
内容
べん
弁護士
こうしょうだ
交渉団
じょげん
助言
あた
与えた
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract

The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics

ジョンソン
べん
弁護士
かれ
午後
さんにん
3人
らいにん
依頼人
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon

かれ
わた
べん
弁護士
すす
勧めた
わた
He advised me to see a lawyer. This I did at once

かいけつ
解決
かれ
べんめい
弁明
だれ
誰も
なっとく
納得
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone

がくせい
学生
ぶん
自分
べんろん
弁論
しんいん
審査員
はんてき
批判的に
The student took to heart the judge's critical comments on his speech

はんにん
犯人
べん
弁護
べん
弁護士
じつ
実は
しんはんにん
真犯人
ぜんだいもん
前代未聞
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit

かれ
かいしゃ
会社
もんべん
顧問弁護士
しょうが
生涯
はじ
始めた
He set out on his career as a corporation lawyer

わた
私達
こうえんしゃ
講演者
ゆうべん
雄弁に
ふか
深い
かんめい
感銘
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech

かれ
ゆうべん
雄弁
ちょうしゅう
聴衆
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears

Their excuses cut no ice with her

うちべんけい
内弁慶
だれ
誰でも
Every cock crows on his own dunghill

かれ
ぶん
自分
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
こと
At first he did not realize that he had won the speech contest

ぼく
だいしっぱい
大失敗
きみ
べんめい
弁明
義務
I am not responsible to you for my blunder

かれ
うちべんけい
内弁慶
He is a lion at home and a mouse outside

He is a lawyer and must be treated as such

He did not even have the grace to apologize

かれ
彼の
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

ぜん
事前
べん
弁護士
そうだん
相談
You'd better consult an attorney beforehand

Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness

かれ
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

His speech had more and more power as it went along

わた
かれ
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
かくしん
確信
I am sure of his winning the speech contest

ほうりつじょ
法律上の
えんじょ
援助
もと
求めて
べん
弁護士
I went to the lawyer for legal help

もちろん
勿論
かのじょ
彼女
べんろんたいかい
弁論大会
さん
参加
おも
思った
We took it for granted that she would take part in the speech contest

It was civil of him to offer his seat to the old man

きみ
君の
べん
弁護士
そうだん
相談
Better to get advice from your lawyer

I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say

わた
さい
幸い
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
I had the fortune to win the first prize in the speech contest

かのじょ
彼女
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
It is probable that she will win the speech contest

わた
えい
英語
べんろんたいかい
弁論大会
さん
参加
I took part in the English speech contest

じょうず
上手な
べん
弁護士
かぎ
しょうこ
証拠
まとしぼ
的を絞る
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence

かれ
べん
弁護士
おも
思う
I doubt if he is a lawyer

しゅうきょう
宗教
さいばん
裁判
しんてき
野心的な
べん
弁護士
きょうだ
教団
どうしゃ
指導者
だい
代理
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader

事務
べん
弁護士
ゆいごんじょ
遺言状
さくせい
作成
らい
依頼
I asked the solicitor to make out my will

わた
私たち
がっこう
学校
はや
早めに
べんとう
弁当
We had an early lunch at school

Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late

だいがくせい
大学生
あね
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
My sister, a university student, won first prize in the speech contest

おそ
恐らく
かれ
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
It is probable that he will win the speech contest

ちち
べん
弁護士
ゆいごんじょ
遺言状
さくせい
作成
Father had his lawyer draw up his will

ちち
べん
弁護士
ゆいごんしょ
遺言書
さくせい
作成
Father had his lawyer draw up his will

りょうし
両親
だれ
誰も
ようしゃ
容疑者
べん
弁護
Apart from his parents, nobody would defend the suspect

こん
今度
にちよう
日曜日
べんろんたいかい
弁論大会
かいさい
開催
An oratorical contest will be held next Sunday

かれ
べん
弁護士
のう
無能
He is no good as a lawyer

He is second to none in eloquence in the world of politics

ぜんぼう
禅坊主
まいにちまいにち
毎日毎日
いちじゅういっさ
一汁一菜
かんべん
勘弁
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this

She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent
Show more sentence results