Your search matched 346 sentences.
Search Terms: *割*

Sentence results (showing 111-210 of 346 results)


When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence

Take the apple and divide it into halves

とし
今年
とうさん
倒産
いちわり
一割
げんしょ
減少
Business failures are down 10% this year

Peter didn't intend to break the vase

Plastic does not break easily

He broke the window on purpose

He is sure to carry out the task assigned to him

かい
機械
ひつよう
必要な
でんりょ
電力
いちわり
1割
This machine consumes 10% of all the power we use

こく
国土
わり
ちか
近く
やま
Nearly 80 percent of the land is mountains

せんげつ
先月
あめ
わりあい
割合
たい
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1

Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me

ろん
世論
せい
政治
りょうい
領域
じゅうよ
重要な
やくわり
役割
えん
演ずる
Public opinion plays a vital in the political realm

びん
こなごな
粉々
The bottle smashed to pieces

Who broke the windowpane with a stone

わた
私たち
かんわり
時間割
した
従って
べんきょ
勉強する
We study according to the schedule

わた
せんしゅ
先週
もら
貰った
わりびきけん
割引券
I have some coupons I got last week

かれ
彼の
はな
You'd better take his words with a grain of salt

We heard glass shattering in our street

It was a vase that my son broke last night

トム
まど
Tom broke the window

わた
しごとちゅう
仕事中
ひと
I do not like anyone to intrude when I am working

かん
夜間
わりびき
割引
Are there special evening rates

Who broke the cup

Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual

Possibly he knows who broke the windows

けん
事件
せつめい
説明
めん
紙面
かつあい
割愛
The explanation of the event was omitted for lack of space

かのじょ
彼女
ども
子供
はな
She chided her child for cutting in

She set him to chopping wood

Who broke that pane of glass

You can't make an omelet without breaking eggs

He edged himself into our conversation

A hammer was used to break the window

May I have a class schedule

In order to share it, we'll have to tear it into two pieces

Who broke the window

Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch

われわれ
我々
おも
重み
こお
The ice will crack beneath our weight

This is the window broken by John

Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch

かれ
彼ら
さぎょう
作業
わた
私たち
They assigned the task to us

わた
私たち
おお
大きな
きょうし
教室
We have been assigned the large classroom

はり
ちゅうし
中心
いちかん
一時間
10
かいてん
回転
わりあい
割合
まわ
回る
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour

メアリー
わた
私たち
かい
会話
Mary broke in on our conversation

かれ
ふんかん
分間
200
わりあい
割合
He chatters at the rate of two hundred words a minute

げんだい
現代
じょうほ
情報
だい
時代
わた
私たち
にちじょうせいか
日常生活
やくわり
役割
おお
大きく
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life

かれ
ぶん
自分
やくわり
役割
じゅうにぶん
十二分
He's living his role to the hilt

せんせい
先生
わた
私達
しゅくだ
宿題
10
だい
もんだい
問題
The teacher assigned us ten problems for homework

It seems that the government wants to separate these three

The bubble burst in the air

なが
よこはば
横幅
10
Divide its length and breadth by ten

Let's go Dutch today

かのじょ
彼女
あらもの
洗い物
さら
She breaks a dish every time she washes dishes

かれ
彼ら
いちかん
1時間
わりあい
割合
ある
歩いた
They walked at the rate of three miles an hour

Who broke the window

ひと
はな
しつれい
失礼
It is rude to interrupt others

Let's split the bill

It goes without saying that nobody can come between us

Who's the naughty boy that broke the window

Hotels are cheaper in the off season

The children were assigned to sweep the room

わた
かのじょ
彼女
きゅうこ
求婚
なま
生意気な
やつ
奴ら
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me

He stopped up the crack with putty

いま
今では
おお
多く
みせ
しゃかい
社会
わりびき
割引
ろうじん
老人
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens

Don't punish him for breaking the window. He is not to blame

How much was the additional charge

ぶんかつ
分割
1990
ねん
せいじつ
既成事実
The division of Germany was considered a given until 1989

しゃかい
社会
でんとうてき
伝統的な
だんじょ
男女
やくわり
役割
おも
思う
われわれ
我々
おっ
ぞく
家族
ささ
支え
つま
いえ
ども
子供
めんどう
面倒を見る
かん
考える
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children

I like my brandy straight

じょせい
女性
でんとうてき
伝統的な
せんぎょうしゅふ
専業主婦
やくわり
役割
まんぞく
満足
ごと
仕事場
かのじょ
彼女
ひつようせい
必要性
にんしき
認識
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace

くる
だいきん
代金
12
げつ
ヶ月
ぶんかつばら
分割払い
The payment for the car will be made in 12 monthly installments

The cat went through a gap in the fence

If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount

ぎんこう
銀行
わり
二割
ぞうはい
増配
The bank has raised its dividend by 20%

いろいろ
色々
ちが
違った
やくわり
役割
じょせい
女性
いま
Women are finding out that many different roles are open to them

ほん
日本
こくさいしゃかい
国際社会
おお
大きな
やくわり
役割
えん
演ずる
こと
そう
予想
Japan is expected to play a greater role in international society

Don't interrupt our conversation

Let's split it

Can I buy it on easy payment

The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him

In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable

She broke the vase on purpose to bother me

しょうね
少年
せん
しゅうま
週末
やきゅう
野球
まど
The boy broke the window with a baseball last weekend

He broke the vase on purpose to bother me

Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us

とうじょうじんぶ
登場人物
The characters were well cast

わた
私たち
わりびき
割引
りつ
けんいっ
意見が一致した
We have agreed on the rate of discount

いっそうでん
一子相伝
わざ
かれ
たい
大した
こと
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick

The flower pot crashed to the sidewalk

Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said

わた
ぶんかつばら
分割払い
いっかつばら
一括払い
I prefer payment in full to payment in part

He is none the happier for his beautiful wife

He dropped the cup and broke it

げんざい
現在
ぜいせい
税制度
しょうじ
正直に
わり
割に
Honesty doesn't pay under the current tax system

しゃ
貴社
せいひん
製品
かいがいしじょう
海外市場
わりあい
割合
What is the percentage of overseas markets for your products

れき
歴史家
やくわり
役割
しりょう
資料
はっけん
発見
ぶんるい
分類
かいしゃ
解釈
せつめい
説明
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them

ゆにゅう
輸入
りょ
こくかん
多国間
ぼうえき
貿易
こうしょ
交渉
あんしょ
暗礁
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas

He had the role of narrating the television drama

せい
政治
わた
私たち
ぶんかつ
分割
わた
私たち
だれ
ひと
だれ
わる
悪い
ひと
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't

The work will be a great tax on his time

Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta
Show more sentence results