Your search matched 1087 sentences.
Search Terms: 通*

Sentence results (showing 211-310 of 1087 results)


He did what he was told

さんにん
3人
ちが
違った
とお
通り
事故
せつめい
説明
The three people gave three different accounts of the accident

He always speaks to me when he meets me on the street

ほうあん
法案
はげ
激しい
ろんそう
論争
かい
議会
つう
通過
The bill was passed after a hard fight in the House

This door leads to the study

You're just the kind of person I imagined you'd be

ひか
なみ
くうかん
空間
さまざま
様々な
しゅるい
種類
ぶっしつ
物質
なか
とお
通って
すす
進む
Light waves travel through space and various kinds of materials

わた
まいあさ
毎朝
がっこう
学校
みせ
まえ
とお
通る
I go by that shop every morning on my way to school

I guessed right

さくねん
昨年
しちがつ
7月
ほん
日本
こうこう
高校
かよ
通った
わた
かんめい
感銘
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw

かのじょ
彼女
つうやく
通訳
はた
働く
つよ
強く
She has a strong wish to work as an interpreter

わた
とお
通り
ある
歩いて
よこ
横切った
I walked across the street

Go along this street and turn right at the bank

くる
おお
多い
とお
通り
おうだん
横断
だん
油断
Be alert when you cross a busy street

無理
とお
通れば
どう
道理
Might makes right

If you can read the following, we can communicate in Japanese, too

I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through

The car drew in to let the truck pass

かれ
ほん
とお
通した
He read the book from cover to cover

This ski wear keeps out the cold wind

Watch out for passing cars

The notice was badly printed

きょうだ
兄弟
つま
こう
飛行機
りょうほ
両方
やし
養えない
ゆう
理由
しょうが
生涯
どくしん
独身
とお
通した
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors

とお
通り
なんびゃ
何百
くる
There were hundreds of cars on the street

とお
通り
わた
渡れ
Cross the street

ども
子供
ぜんいん
全員
もと
地元の
がっこう
学校
Our children all go to the local school

がくちょ
学長
せい
生徒
つぎ
次の
とお
通り
こうえん
講演
The president addressed his students as follows

いま
今や
かれ
だいがくせい
大学生
つうよう
通用
He still passes as a college student now

ぐんしゅ
群衆
みち
かれ
とお
通した
The crowd gave way and let him pass

かのじょ
彼女
いっしょ
一生
どくしん
独身
とお
通した
She remained unmarried until death

とお
通り
ある
歩いた
We walked along the street

This country road leads to a small town ten miles away

とき
わた
えい
英語
はな
At the time I managed to make myself understood in English

He guided the man through the streets to the station

かれ
いっしょ
一生
どくしん
独身
とお
通した
He remained single all his life

Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water

Is this plane on schedule

I have to commute all the way from a distant suburb

かれ
けん
試験
とお
通る
ほしょう
保証
I can't ensure that he will pass the examination

It happened that I met Mr Uno on the street

I get scared just walking past him

いま
とお
通った
いえ
ひと
ぞん
ご存知
Do you know the man whose house we have just passed

わた
私達
もっ
最も
ちか
近い
みち
とお
通って
えき
We took the shortest way to the station

つぎ
次の
かいごう
会合
日取り
つうこく
通告
くだ
下さい
Please advise me of the date for the next meeting

かれ
けん
試験
とお
通る
いっしょうけんめ
一生懸命
べんきょ
勉強した
He studied hard so as to pass the examination

がっこう
学校
ちか
近く
だん
普段
ある
歩いて
つうがく
通学
Living near the school, I usually walk there

She managed to run away under cover of darkness

とお
通り
よこ
横切る
とき
くる
ちゅうい
注意
じゅうぶ
十分
You cannot be too careful of traffic when you cross the road

がくせい
学生
なか
くる
つうがく
通学
もの
Some of the students come to school by car

I was relieved that I could make my broken English understood

びょうき
病気
つうじょ
通常
よう
多様な
げんいん
原因
Illness usually has a variety of causes, not just one

He came out shooting, same as you said he would

You must be careful when crossing a busy street

Trees are planted along the street

As the proverb goes, time really is money

I still have difficulty in making myself understood in English

わた
私たち
こんざつ
混雑
とお
通り
ぐうぜん
偶然
We had a casual meeting on the crowded street

Your composition is as good as ever

かれ
とお
通り
くる
うんてん
運転
He was driving a car along the street

どう
でん
電気
とお
通す
Copper conducts electricity well

The shop is on the corner of the street

せい
政府
ほうあん
法案
ごういん
強引に
かい
議会
つう
通過
The government pushed the bill through the Diet

どう
道路
くる
とお
通り
すく
少ない
There is little automobile traffic on this road

I couldn't make myself heard in the noisy class

わた
私たち
むか
昔の
うた
うた
歌い
とお
通り
ある
歩いた
We walked along the busy street, singing old songs

The post office is down the street. You cannot miss it

The drain is running freely

わた
私たち
はる
さく
はな
した
つうがく
通学
We went to school under the cherry blossoms in spring

Avoid crossing this street when it is raining

He was picked up by a passing ship

とお
通り
わた
スミス
Walking along the street, I met Mr Smith

えい
英語
ぞん
ご存知
とお
通り
いま
かくじつ
確実に
げん
言語
English, as you know, is very much a living language

The building did not pass a fire inspection

メアリー
ほん
日本
いっしょ
一生
どくしん
独身
とお
通した
Mary remained single all her life in Japan

かれ
徒歩
つうがく
通学
He goes to school on foot

Cars go through the tunnel

とお
通り
くる
こうつう
交通
じゅうた
渋滞
The street is clogged with traffic

わた
私の
部屋
とお
通り
My room looks out on the street

かいごう
会合
わた
つうやく
通訳
つと
務めた
I acted as interpreter at the meeting

こうたい
皇太子
さい
夫妻
かんげい
歓迎
ぐんしゅ
群集
なか
とお
通って
The prince and princess made their way through the cheering crowd

There are stores along the street

わた
だいがく
大学
I am commuting to university

わた
とお
通り
ぐうぜん
偶然に
かのじょ
彼女
I met her on the street by accident

とお
通り
ゆうびんきょ
郵便局
ひだりが
左側
Go along this street and you'll come to the post office on the left

せんじつ
先日
わた
とお
通り
かれ
I met him on the street the other day

わた
とお
通り
ある
歩いた
I walked along the street

われわれ
我々
しっぱい
失敗の
ゆう
理由
つぎ
次の
The reasons for our failure are as follows

You must go through with your plan

The store is across the street

They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country

われわれ
我々
たてもの
建物
みつ
秘密
つう
通路
はっけん
発見
We found a secret passage into the building

Either of these roads leads to the station

かれ
わた
わた
私の
He went by me without noticing me

かのじょ
彼女
わた
私の
まえ
She passed right by me without noticing

You must be careful in crossing the street

わた
私達
れっしゃ
列車
なが
長い
つう
通過
Our train went through a long tunnel

くる
うんてん
運転
ひだりが
左側
とお
通り
Keep to the left when driving

I enquired of a passer-by which road to take

ケリー
こえ
とお
通る
Kelly's voice carries well

とお
通り
りょうが
両側
おおぜい
大勢の
ひと
There were a lot of people on both sides of the street
Show more sentence results