Your search matched 896 sentences.
Search Terms: 程*

Sentence results (showing 311-410 of 896 results)


Be it ever so humble, there's no place like home

われわれ
我々
ジャック
きんべん
勤勉な
しょうね
少年
No other boy in our class is more studious than Jack

Nobody is so busy that they cannot find time to read

His life was miserable beyond description

かのじょ
彼女
こと
言葉
こま
困る
ほど
She is above praise

This mustard really bites the tongue

わた
あに
きんべん
勤勉
I am not so diligent as my brother

The more I thought about the problem, the more difficult it seemed

わた
きみ
ちゅういぶか
注意深くない
I am not more careful than you are

にんぎょ
人形
マリリン・モンロー
じつぶつ
実物
おも
思う
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice

かのじょ
彼女
がいけん
外見
わか
若く
She is not as young as she looks

I wish I could play the piano as well as Susie

ほん
日本
とし
今年
くる
せいさん
生産
Japan has produced more cars than ever this year

かのじょ
彼女
かね
ろう
浪費
かね
金持ち
She is not rich enough to waste money

I have a nodding acquaintance with him

Would you mind waiting another ten minutes

かれ
さつじん
殺人
すいりしょうせつ
推理小説
いじょう
異常な
ほど
この
好む
He has a morbid fondness for murder mysteries

20
もんだい
問題
けん
意見
いっ
一致
Some 20 issues have been agreed on

The question is not so easy that everyone can answer it

わた
私の
けい
時計
けい
時計
こう
高価
My watch is less expensive than yours

The bigger the words he used, the harder it was to find anything in them

かのじょ
彼女
かね
いじょう
異常な
よくぼう
欲望
She had an unnatural desire for money

No one admires him more than I do

The rope wasn't strong enough to support him

わた
私たち
こう
飛行機
30
ふん
おく
遅れた
Our plane was about thirty minutes late

かれ
どく
気の毒な
ほど
うん
不運
He's unlucky to a pitiful extent

Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes

He knew better than to say such a thing

This car was cheap enough for him to buy

たいわん
台湾
りょうり
料理
りょうり
料理
Taiwanese food is milder than Indian food

かれ
たんじゅ
単純
He is not as simple as he seems

かれ
あに
きんべん
勤勉
He is less diligent than his brother

かい
世界
エベレスト
たか
高い
やま
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest

I know better than to be believe such a rumor

None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth

Tom knows better than to fight with you

I'm not as stupid as you think I am

けんこう
健康
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
ひと
こうふく
幸福
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that

かれ
むか
きんべん
勤勉
He is not so diligent as he used to be

かのじょ
彼女の
びょうじょう
病状
しんぱい
心配
Her illness is not such as to cause anxiety

Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think

かれ
彼の
ぜん
前途
きみ
おも
思う
ゆうぼう
有望
His prospects are not so rosy as you suppose

Doors ain't as bad as you think

かれ
ぶん
自分
せいめい
生命
けん
危険
およ
及ぼす
馬鹿
He isn't such a fool as to risk his life

かん
時間
まえ
らい
雷雨
れんらく
連絡
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm

しゅうか
週間
かれ
かいふく
回復
He will get better in two weeks

My pen isn't as good as yours

He knows better than to fight with his boss

わた
ナオミ
えい
英語
I can't speak English as fluently as Naomi

It is no wonder that a man of his ability is so successful

かれ
彼の
こうどう
行動
てい
程度
せきにん
責任
To what extent can you answer for his deed

てい
程度
せいしき
正式
How formal is this ceremony

にんげん
人間
かみ
ばんのう
万能
Man is not as almighty as God

かれ
のうじょ
農場
ちちおや
父親
つだ
手伝い
He was strong enough to help his father on the farm

I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train

「小川
」「10
ふん
まえ
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago.

I like nothing so much as to watch baseball games on television

No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki

She knew better than to believe him

わた
かれ
しんちょ
身長
I am not as tall as he

わた
おとうと
ちち
たか
高い
I am not so tall as my brother, but taller than my father

This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found

わた
おとうと
こうろん
口論
馬鹿
I know better than to quarrel with my brother

てい
程度
ひゃ
しょうち
承知
わた
すこ
少しも
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much

My daughter has grown out of all her old clothes

てき
素敵な
くる
わた
はら
支払った
だん
値段
価値
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it

Nothing is as great as maternal love

かれ
かれ
彼の
ちちおや
父親
たん
短気
He is less impatient than his father

The typhoon caused immeasurable damage

1000
にん
ひと
さん
参加
Nearly a thousand people participated in the demonstration

We had not been waiting long when the moon appeared

I guess I'm not as smart as you

かのじょ
彼女の
うつ
美し
こと
言葉
ひょうげ
表現
Her beauty was beyond description

ほん
日本
信濃
かわ
なが
長い
かわ
No other river in Japan is as long as the Shinano

He is rich enough to buy the painting

ほん
日本
さん
富士山
たか
高い
やま
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji

ギルモア
しょうか
紹介
ひつよう
必要
ゆうめい
有名
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction

It is less humid today than it was yesterday

He is not such a fool but he knows it

In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries

ほん
日本
さん
富士山
たか
高い
やま
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji

わた
はは
りょうり
料理
じょうず
上手
I cannot cook as well as my mother does

But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go

かれ
いま
今まで
きんべん
勤勉な
おと
He is as diligent a man as ever lived

じんじゃ
神社
?」「
かる
軽く
てい
程度
しんこう
信仰
たいしょ
対象
そんざい
存在
しんかく
神格
まつ
祭る
れいはい
礼拝
せつ
施設
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined.

かれ
彼の
こうどう
行動
うた
疑う
余地
りっ
立派
His conduct is above suspicion

Nothing is so pleasant as travelling alone

No matter where you go, you will find no place like home

わた
たいくつ
退屈
、なによりも
はな
It was his narrative that bored me to death

どくしょ
読書
よろ
喜び
おお
大きな
よろ
喜び
No pleasure is greater than that of reading

うんてんしゅ
運転手
ごと
仕事
らく
The job of a driver is harder than it looks

ほん
わた
かい
理解
てい
程度
むず
難し
This book is too difficult for me to understand

かれ
だい
くる
かね
金持ち
He is rich enough to buy two cars

かい
世界
やま
エベレスト
たか
高く
No mountain in the world is as high as Mount Everest

It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
ぜん
以前
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness

I have no idea to what extent I can trust them

It was so still that you would have heard a pin drop

I am not so foolish as to lend him money

It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world
Show more sentence results