Your search matched 32887 sentences.
Search Terms: 為*

Sentence results (showing 22511-22610 of 32887 results)


マイク
ジェイン
まち
もの
買物
One day Mike and Jane went downtown to do some shopping

とし
今年
おんがく
音楽家
てい
定期
えんそうかい
演奏会
ひんぱん
頻繁に
かいさい
開催
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held

かれ
りっしんしゅっせ
立身出世
たいへん
大変な
どりょく
努力
He made great efforts to succeed in life

A storm kept the ship from leaving Kobe

About how many times a month do you wash your car

めいりょ
明瞭な
ちんじゅ
陳述
Will you please make a specific statement

かのじょ
彼女
ぶん
自分
えいぶん
英文
えいこくじん
英国人
てんけん
点検
She had her English composition checked by an Englishman

I'm fed up with her chatter

かのじょ
彼女
ろん
理論
かい
理解
のう
不可能
It is impossible to make her understand the theory

しゅ
酒気
うんてん
運転
Don't drive under the influence of alcohol

ケイト
みん
そんけい
尊敬
Kate is looked up to by everybody

The party in power is corrupt, but the opposition is little better

Jane didn't play tennis, did she

She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot"

He didn't make public what he had discovered there

おそはや
遅かれ早かれ
みん
せいかつ
生活
てきおう
適応
Sooner or later everybody becomes adjusted to life

Do as you would be done by

わた
きゅうゆ
級友
けいかく
計画
ていあん
提案
きゅうゆ
級友
なんにん
何人か
はんたい
反対
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it

わた
かんよう
慣用語句
どお
文字通りの
意味
かいしゃ
解釈
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense

It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk

ひだ
にん
おと
Kiss the fifth man from the left

ひとびと
人々
りん
倫理
めん
でんちりょう
遺伝子治療
はんたい
反対
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics

Many a man has predicted it

きゅうびょう
急病
かのじょ
彼女
やくそく
約束
A sudden illness forced her to cancel her appointment

わた
ちち
せんしゃ
洗車
つだ
手伝った
I helped my father wash his car

わた
私たち
おお
多く
もんだい
問題
ちょくめ
直面
We are faced with a host of problems

All he can do is to support himself

Please don't bother about lunch because I'm not hungry

Let's go Dutch today

うちゅうこう
宇宙飛行士
たち
ねっきょ
熱狂
ひとびと
人々
はげ
励まし
かっさい
喝采
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd

むら
ひとたち
人たち
しぜんかんきょう
自然環境
はな
話した
ろん
議論
はくねつ
白熱
The discussion the villagers had on the environment was quite lively

すべ
全て
こうりょ
考慮に入れて
わた
かん
考え
けっしん
決心
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea

かれ
がくせい
学生
そんけい
尊敬
He wanted to be respected by the students

He will not agree with us

The minister inspired us with a marvelous sermon

くうこう
空港
きり
へい
閉鎖
The airport was closed because of the fog

こうじょ
工場
やく
300
にん
じゅうぎょういん
従業員
いちかい
一時解雇
The factory has laid off some three hundred workers

My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought

小泉
とう
与党
みんとう
自民党
しん
そうさい
総裁
せんしゅ
選出
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party

かれ
だいとうりょ
大統領
にんめい
任命
He will be named for President

ほん
絵本
ども
子供たち
あた
けいはつ
啓発
Picture books will cultivate the minds of children

ごと
仕事の
おもしろ
面白み
つね
常に
ぎじゅつ
技術
しん
進化
げき
刺激
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating

You should take more exercise for the sake of your health

Let's patch up our argument

He listened very carefully in order not to miss a single word

わた
私達
あまやど
雨宿り
した
なん
避難
We took shelter from the rain under a tree

She refused to put up with her boisterous nephews anymore

かのじょ
彼女の
がわ
向かい側
せき
Take a seat over against her

I had to run to catch up with Tom

I would quit before I would do that job in this company

かれ
ぶん
自分
じつ
無実
かれ
彼ら
なっとく
納得
He tried to convince them of his innocence

It is bad manners to do so at table

18
せい
世紀
こうはん
後半
つうじょ
通常
がっしゅうこ
合衆国
だいとうりょ
大統領
しょめい
署名
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States

佐藤
じょうきょう
上京
まえ
こきょう
生まれ故郷
けいえい
経営
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo

おか
あと
わた
かんぜん
完全に
いき
息切れ
After running up the hill, I was completely out of breath

つうしんいん
通信員
かいがい
海外
せいかつ
生活
じゅんの
順応
A correspondent must soon adjust himself to life abroad

かんじゃ
患者
ようだい
容体
こうてん
好転
The condition of the patient turned for the better

ひとまえ
人前
おおさわ
大騒ぎ
Don't make a scene in public

かのじょ
彼女の
がわ
向い側
せき
Take a seat over against her

しんぶん
新聞
はた
働き
いっぱんたいしゅ
一般大衆
じつ
事実
ていきょ
提供
The function of the press is to provide the common people with facts

We will never give in to terrorist demands

There is no telling who did this

がいこう
外交
かん
くに
がいこく
外国
けん
派遣
しょうじ
正直な
ひと
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country

Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls

ものごと
物事
ちゅうとはん
中途半端
Never do things by halves

とくべつ
特別に
しょうさ
賞賛
ひと
ほか
さんにん
3人
ひと
せんしゅ
選出
Three other people were singled out for special praise

りん
倫理
めん
ひとびと
人々
でんちりょう
遺伝子治療
はんたい
反対
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy

わた
私達
かれ
彼の
けんこう
不健康
こうりょ
考慮
We must allow for his poor health

That sort of thing should be done away with

ジョン
りんじん
隣人
ジョン
やく
麻薬
みっこく
密告
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him

Do you have an appointment with him

You look as if it were none of your business

かれ
りっしんしゅっせ
立身出世
He succeeded in life

He likes to hunt

Divide the pizza among you three

Have something to eat just in case

わた
かれ
わた
私の
めしつか
召使
I made him my servant

I should have reported it to the police, but I didn't

かのじょ
彼女
おっ
くきょう
苦境
とき
ある時
てだ
手助け
She stood by her husband whenever he was in trouble

Let's get what we need to keep a parrot

My father has just returned from abroad

かのじょ
彼女
こと
言葉
つか
使った
ごと
仕事
うし
失った
She lost her job because of her careless remark

It was less than fifty dollars

ケイト
せんこう
専攻
Kate is majoring in German

They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs

It was next to impossible to get a trained pilot

マルコーニ
はつめい
発明
The radio was invented by Marconi

かれ
彼ら
かん
歓呼
かれ
どうしゃ
指導者
むか
迎えた
They acclaimed him their leader

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供たち
She abandoned her children

わた
私たち
にゅうか
入会
かんげい
歓迎
We welcome you to our club

とうきょ
東京
おおさか
大阪
2、3
ふん
かんかく
間隔
でんしゃ
電車
うんてん
運転
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes

I will discuss the question with you in detail

You're respected by everybody

He behaves as if he had visited London

けいけん
経験
ひと
ひと
ひと
Many a person has had the same experience

わた
私たち
きゅうそ
休息
かげ
木陰
さが
探した
We sought the shade to rest

わた
私たち
がっこう
学校
そうりつ
創立
50
ねん
Our school is fifty years old
Show more sentence results