Your search matched 173 sentences.
Search Terms: 涙*

Sentence results (showing 11-110 of 173 results)


あつ
熱い
なみ
かのじょ
彼女の
Hot tears ran down her cheeks

My eyes are watery

Her eyes gushed with tears

かのじょ
彼女の
なみ
Her eyes were moist with tears

His eyes are bathed in tears

She bore her grief with dry eyes

This music is so beautiful that it brings tears to my eyes

なみ
わた
私の
かお
Tears ran down my face

かのじょ
彼女の
なみ
Tears came to her eyes

かのじょ
彼女の
なみ
I saw tears in her eyes

なみ
かのじょ
彼女の
ほお
つた
伝って
なが
流れ
Tears fell down her cheeks

The girl's eyes were filled with tears

なみ
かのじょ
彼女の
Tears filled her eyes

かのじょ
彼女の
なみ
Her eyes brimmed with tears

かのじょ
彼女の
なみ
Tears gathered in her eyes

なみ
かのじょ
彼女の
ほお
なが
流れた
Tears were rolling down her cheek

かのじょ
彼女の
ほお
なみ
Tears were flowing down her cheeks

なみ
Tears flow down

かのじょ
彼女の
なみ
Her eyes brimmed with tears

The sad story moved us to tears

Tears rolled down his cheeks

かな
悲しい
こうけい
光景
おもえが
思い描く
かのじょ
彼女の
なみ
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself

She accepted his proposal, with her eyes full of tears

The orphan wept with grief over his misfortune

She cried till her eyes dried

The poor girl shed tears

Her tears burst forth

かのじょ
彼女の
なみ
なに
何か
Her tears accounted for what had happened

かな
悲しい
ものがた
物語
なみ
もよ
催した
I was moved to tears by the tragic story

しゅんか
瞬間
なみ
ろうじん
老人
ほお
つた
伝って
At that moment tears ran down the old man's face

しょうじ
少女
わら
笑って
なみ
The little girl laughed her tears away

かのじょ
彼女
なみ
She restrained tears with difficulty

なみ
ひとすじ
一筋
ほお
なが
流れた
A tear ran down her cheek

かれ
彼の
がみ
手紙
じょうね
情熱
てき
かのじょ
彼女
かんどう
感動
なみ
So passionate was his letter that she was moved to tears

よろ
喜び
なみ
かれ
彼らの
なが
流れた
Tears of joy rained down their cheeks

An endless flow of tears fell from her eyes

Tears trickled down her cheeks

おに
なみ
Even the hard-hearted can be moved to tears

Her eyes were filled with tears

My eyes are brimming with tears

I cannot shed a tear for that horrible man

ベス
ほお
なみ
いえ
はし
走って
かえ
帰って
As Beth wiped tears from her face, she rushed home

こく
祖国
はた
かれ
なみ
The flag of his fatherland brought tears to his eyes

かのじょ
彼女
なみ
Her eyes were filled with tears

しょうじ
少女
けんめい
懸命に
なみ
おさ
抑えた
The girl tried hard to hold back her tears

かれ
かんどう
感動
なみ
涙ぐんだ
He was moved to tears

どく
気の毒な
こうけい
光景
わた
私たち
なみ
The pitiful sight moved us to tears

なみ
ども
子供
武器
Tears are a child's weapon

She turned away for fear he see her tears

かれ
彼の
なみ
His eyes were brimming over with tears

わた
ていきょ
提供
ろう
労苦
なみ
あせ
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat

かのじょ
彼女の
とつぜん
突然
なみ
あふ
溢れ出た
There was a sudden flow of tears from her eyes

Her tears were just for effect

「ロミオ
ジュリエット」
かな
必ず
なみ
涙ぐむ
One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears

かのじょ
彼女
なみ
ほお
つた
伝わせ
なさ
情け
She implored mercy with tears running down her cheeks

A tear rolled down her cheek

It appeared that she was trying to keep back tears

あめ
とき
なみ
おく
記憶
きず
いや
癒す
If the rain stops, tears clean the scars of memory away

メアリー
なみ
Mary's eyes were filled with tears

かのじょ
彼女
なみ
She wiped away her tears

I couldn't control my tears

The misery was too much for the readers to keep back their tears

I could not keep the tears from my eyes

かのじょ
彼女
かな
悲し
つうせつ
痛切
なみ
Her grief was too acute for tears

My children make pathetically sincere efforts to get up early

ジェイン
なみ
Jane brushed the tears from her eyes

そうてき
理想的な
かた
なみ
The ideal shape was the teardrop

しょうじ
少女
ここ
なみ
涙ぐんだ
The girl melted into tears

かれ
なみ
かのじょ
彼女
かおそむ
顔を背けた
She turned her head away lest he see her tears

しょうじ
少女
なみ
The girl lifted her face, still wet with tears

かのじょ
彼女
かれ
なみ
かおそむ
顔をそむけた
She turned her face away so he wouldn't see her tears

まち
あめ
わた
私の
ここ
なみ
Tears fall in my heart like the rain on the town

She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident

She was waving good-bye, with her eyes full of tears

かれ
ゆうべん
雄弁
ちょうしゅう
聴衆
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears

The good news brought tears to her eyes

Tears were dropping from her eyes

わた
ほん
かな
必ず
なみなが
涙を流します
I cannot read this book without shedding tears

わた
かのじょ
彼女
なみなが
涙を流した
おも
思い出
つと
努めた
I tried to efface the memory of her tears

かれ
彼の
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

しょうせ
小説
かな
必ず
なみ
You cannot read this novel without crying

As soon as she heard the news, she began to weep

なみ
涙を浮かべて
かのじょ
彼女
せい
生徒
Some students looked at her with tears in their eyes

かのじょ
彼女
なみ
涙を浮かべて
はな
She told the story with tears in her eyes

かのじょ
彼女
ほお
なみなが
涙を流し
かれ
彼の
がみ
手紙
She read his letter, with tears streaming down her cheeks

She told about the accident with tears in her eyes

かれ
なみなが
涙を流して
がみ
手紙
He read the letter with tears running down his cheeks

うつ
美しい
おんがく
音楽
かのじょ
彼女
なみ
涙をうかべた
The beauty of the music brought tears to her eyes

わた
はな
かんどう
感動
なみ
涙した
I was much moved to tears at the story

かのじょ
彼女
はな
かんどう
感動
なみ
涙した
She was moved to tears at story

かのじょ
彼女
なみなが
涙を流し
かれ
さけ
叫んだ
She called out to him, with tears running down her cheeks

あわ
哀れな
はな
しょうじ
少女
なみ
涙を浮かべた
The pitiful tale fetched tears from the girl

かのじょ
彼女
ちち
はか
まえ
なみなが
涙を流した
She simply wept a river of tears before her father's grave

She wept when she heard the terrible news

Her eyes were filled with tears

かれ
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

しゅ
主婦
かな
悲しみ
なみなが
涙を流し
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears

どうじょ
同情
なみ
きん
禁じ
I cannot help crying for sympathy

孤児
ぶん
自分
こう
不幸に
かな
悲しみ
なみなが
涙を流した
The orphan wept with grief over his misfortune

かのじょ
彼女
なみなが
涙を流し
わた
She looked at me with tears running down her cheeks
Show more sentence results