Your search matched 9575 sentences.
Search Terms: 此*

Sentence results (showing 3111-3210 of 9575 results)


ぼく
てん
とく
特に
きょうちょう
強調
I want to emphasize this point in particular

She was loved by everybody in the village

てん
とく
特に
きょうちょう
強調
I want to emphasize this point in particular

すべ
全ての
なか
もっ
最も
じゅうよ
重要な
This is the most important matter of all

This book isn't worth reading

This article comes with a free gift

Please take me to this address

わた
私たち
いんかい
委員会
もんだい
問題
かいけつ
解決
We want the committee to work out this problem

You can keep this one for yourself

The boat made for the harbor

いちばん
一番
とく
得意な
ぶん
分野
This is my favourite subject

わた
いっしゅうか
1週間
I have been here for a week

May I leave this book with you

This classroom is cleaned

かん
考え
わた
私の
ろん
議論
基礎
This idea is the basis of my argument

No sailboat is faster than this one

ふうとう
封筒
じゅうし
住所
めい
氏名
Write your name and address on this envelope

He no longer lives here

わた
私達
ざい
素材
かつよう
活用
しょるい
書類
We put all the resources to use in writing up this paper

きみ
かんたん
簡単
出来る
You can do this with ease

How fast does this train run

Will you mail this parcel for me

Will you type this, please

This car is mine

じつ
事実
かれ
ざい
無罪
しょうめ
証明
This fact bears witness to his innocence

Is this fish still alive

We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years

Do you have anything further to say

しょうがくき
奨学金
かれ
りゅうが
留学
The scholarship enabled him to study abroad

This leaflet contains necessary information

てきせつ
適切な
れい
I think this is a case in point

He is still here

つく
30000
えん
This desk cost me no more than 30000 yen

There's no need for us to argue about this

けん
事件
かげ
だれ
誰か
くろまく
黒幕
There must be someone behind this affair

きんきゅ
緊急な
たい
事態
じん
人事
せい
制度
かいかく
改革
せいしん
清新な
ふん
雰囲気
あた
新しい
かんねん
観念
しき
組織
なか
ちゅうにゅう
注入
がい
以外
ほうさく
方策
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization

Come here and help me

Delivery is not included in the price

Let's sing this song, shall we

He is no longer here

What sort of jewelry are you going to wear with this dress

ぶつぞう
仏像
ねんだい
年代
せいかく
正確に
すいてい
推定
This Buddhist image cannot be dated exactly

This blouse buttons at the back

むか
しゅうか
習慣
ふきゅう
普及
These customs used to prevail all over Japan

わた
なつ
きょうと
京都
ほうもん
訪問
I will visit my uncle in Kyoto this summer

English is not spoken here

時期
せい
政治
あん
不安
ぞうだい
増大
かん
関する
がいよう
概要
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period

The business hasn't been paying for the last six months

もっ
最も
じゅうよ
重要な
もんだい
問題
This is a matter of capital importance

Please refrain from smoking here

Written in English, this book is easy for me to read

What do you make of this

This device is actuated by a switch

けいかく
計画
みつ
秘密
よう
要する
This plan requires secrecy

Do you have anything to say with regard to this matter

ほん
おも
主に
二次
きつえん
喫煙
えいきょ
影響
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking

つく
由美
This desk is used by Yumi

I want this letter registered

When do you leave here

He wants you to stay here

This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years

そんがい
損害
あら
けっ
結果
All this damage is the result of the storm

You can adjust the color on the TV by turning this knob

のうえん
農園
われわれ
我々
ひつよう
必要
じつ
果実
さんしゅ
産出
This farm yields enough fruit to meet our needs

ぼく
いじょう
以上
I can't walk any further

There is much more water in this lake now than in the past

どう
童話
しち
さい
じゅうぶ
十分
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read

のう
知能
へいきん
平均
いじょう
以上
This boy's intelligence is above average

I'll pay for it

This program is beamed from US to Japan

This desk is used by Tom

This rope is 200 yen a meter

Take this medicine every six hours

かいしゃ
会社
いちにち
一日
200
だい
わりあい
割合
くる
せいぞう
製造
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day

When did you arrive

わた
じょうや
条約
かい
世界
へい
平和に
やく
役立つ
I hope this treaty will contribute to peace in the world

ころ
りょこう
旅行
かね
Nowadays, traveling costs a lot of money

I must learn this poem by heart

Please come here between two and three this afternoon

かわ
ニューオリンズ
This river flows all the way to New Orleans

いちばん
一番
ちか
近い
てつ
地下鉄
えき
Where is the nearest subway station

This road connects the two cities

Can you lift this stone

Please endorse this check

The curriculum of this school is wide and shallow

Would you mind helping me carry this suitcase

Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder

This is a very strange letter

I'm free on Sunday

You cannot go any farther

I asked him to be here by six

This room rents at 50 dollars a week

Am I on the right road

This car was cheap enough for him to buy

かいちゅうでんと
懐中電灯
よわ
弱く
This flashlight is getting dim

かれ
ほん
しゅっぱ
出版
すべ
全ての
のぞ
望み
He's built all his hopes on this book being published

I'd like to buy this doll

This novel consists of three parts

はなごえ
話し声
かべ
はんきょ
反響
部屋
This room is noisy. The sound bounces right off the walls
Show more sentence results