Your search matched 1061 sentences.
Search Terms: 後*

Sentence results (showing 311-410 of 1061 results)


わた
私たち
ある
歩いた
あと
みずうみ
Having walked for sometime, we came to the lake

Fatigue follows a flight to Europe

なが
長い
さん
散歩
あと
くうふく
空腹
かん
感じる
I feel hungry after a long walk

さん
富士山
のぼ
登った
あと
いっしゅ
一首
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem

We have our backs to the wall

A time will come when you will regret your action

Read after me all together

There is a garden at the back of my house

ちょうしょく
朝食
あと
わた
さん
散歩
I went for a walk after breakfast

わた
ぶん
自分
こうかい
後悔
I'm sorry for what I have done

But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one

It won't be easy to find someone capable of taking his place

Someone grabbed me from behind

This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.

わた
むす
息子
むす
ぜんしゃ
前者
ニューヨーク
こうしゃ
後者
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London

He exhibited no remorse for his crime

I regretted having done it

No doubt he will come later

I know you are hiding yourself behind the curtain

わた
しゅ
こうはん
後半
もの
買い物
I'll be going shopping in the latter part of the week

かれ
さくばん
昨晩
げきじょ
劇場
He wishes he had gone to the theater last night

ゆうしょ
夕食
あと
You can watch TV after supper

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
ぜん
以前
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness

あら
争い
あと
そうほう
双方
すう
多数の
しゃ
死者
After the conflict there were many dead on both sides

He is regretting his action

Let's hide behind the curtain

かのじょ
彼女
しょくじ
食事
あと
かた
片付け
She cleared away the dishes from the table

わた
私の
いえ
うし
後ろ
もり
My house is backed by woods

なんかん
何時間
こわ
怖い
おも
思い
あと
かのじょ
彼女の
かのじょ
彼女
たす
助けて
After being frightened for many hours, her mother finally saved her

にちよう
日曜日
よう
土曜日
あと
Sunday comes after Saturday

Coffee comes after the meal

Close the door after you

ちゅうい
注意
あと
後で
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later

ひといき
一息
We're almost there

I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps

After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position

にっ
日記
かのじょ
彼女
のち
ほん
ばん
基盤
Her diaries formed the basis of the book she later wrote

He stood behind the chair

Stop pushing me from behind

He was standing behind the door

I heard my name called from behind

れっしゃ
列車
ふん
しゅっぱ
出発する
The train is supposed to leave in five minutes

いえ
うし
後ろ
小屋
There is a hut at the back of our house

This river sometimes overflows after the thaw

あと
後で
わた
でん
電話
くだ
下さい
Please call me up later

こうほう
後方
すいへいせん
水平線
うえ
たいよう
太陽
The sun rose above the horizon in the distance

People in the back row craned to see the stage

Someone is standing behind the wall

べん
弁護士
そうだん
相談
あと
けってい
決定
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor

All of his later paintings were considered masterpiece

しょうじ
少女
ひと
一人
あと
One of the girls was left behind

、クリス
ぶん
自分
おこ
行い
おも
思い
かのじょ
彼女
あや
謝る
、ベス
かれ
ゆる
許して
Later Chris felt ashamed and apologized, and Beth forgave him

She went to New York, leaving her family behind

You may come to regret having told him about your plan

I will telephone you later on

Let's discuss that problem later

こう
飛行機
あと
ろう
疲労
のこ
残る
Fatigue follows a flight to Europe

She stopped appearing in public after her accident

He arrived after I had left

しば
芝居
こうはん
後半
すこ
少し
たいくつ
退屈
The latter half of the drama was a little dull

After the exam we compared the answers we'd written

どうしゃ
同社
ぜい
税引き
あと
えき
利益
おく
けいじょ
計上
The company announced a profit of $200 million after tax

After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry

When I got to his house, he had already been taken away

わた
ゆうしょ
夕食
あと
えい
英語
べんきょ
勉強
I study English after dinner

かれ
ちちおや
父親
がいこく
外国
He went abroad soon after his father

あと
後で
わた
れんらく
連絡
Please contact me later

かれ
ぶん
自分
こと
言葉
こうかい
後悔
He will regret his own words

He came to take a walk every morning after rehabilitation

I'll call him back later

れっしゃ
列車
じょうし
乗車
あと
わた
さい
財布
いえ
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home

きみ
君の
くる
おれ
くる
うし
Pull your car out a bit, I can't back my car out

あら
あと
後の
うみ
おだ
穏やか
After the storm, the sea was calm

しょうじ
少女
てんしゃ
自転車
こう
後部
The girl is checking out the rear of the bicycle

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he can't work hard after a long illness

かれ
ねんかん
年間
けいしょ
刑務所
あと
しゃくほ
釈放
I hear he was released after five years in prison

It's no use regretting it now

The committee got down to business after coffee

たいよう
太陽
くも
うし
後ろ
かく
隠れた
The sun vanished behind a cloud

つき
くも
うし
後ろ
あら
現れた
The moon emerged from behind the clouds

I'll call you back later

Out of the two designs, I prefer the former to the latter

ちゅうしょく
昼食
あと
さん
散歩
How about going for a walk after lunch

The sale will be over in two days

He heard his name called from behind

After she had read the letter, she tore it to pieces

おおあめ
大雨
あと
こうずい
洪水
After the heavy rain, there was a big flood

いま
こうかい
後悔
You will yet regret it

You'll regret that

The hare hid behind the tree

あとさき
後先
かん
考えて
もの
Weigh your words well

I didn't remember his name until afterward

でんせつ
伝説
さい
最後
ぶん
部分
こうせい
後世
The last part of the legend was added later

I'll call you later today

火事
しょうぼうし
消防士
いえ
あと
The fire broke out after the staff went home

There is a garden at the back of our house

わた
かれ
しつれい
失礼な
こうかい
後悔
I regret having been rude to him

かん
機関
1960
ねんだい
年代
こうはん
後半
せつりつ
設立
The institution was established in the late 1960s

"He'd like to have a coffee after work." "I would too.

Shortly after the accident, the police came
Show more sentence results