Your search matched 1251 sentences.
Search Terms: 同*

Sentence results (showing 811-910 of 1251 results)


She spends as much money as she earns

I have a brother of an age with you

He loves you as much as I do

わた
どうりょ
同僚
いっしょ
一緒に
かいがいりょこう
海外旅行
I would like to travel abroad in company with my colleague

I cannot agree to your proposal as regards the deadline

かれ
馬鹿
どうぜん
同然
He is no better than a fool

きみ
りゅうちょう
流暢に
えい
英語
If only I could speak English as fluently as you

ねこ
ぬし
飼い主
かんじょうて
感情的な
くせ
くせ
しめ
示す
Cats show emotional habits parallel to those of their owners

ジャック
わた
よう
土曜日
こうたい
交代で
はた
働く
どう
同意
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns

かれ
かたおや
片親
ぞく
家族
どうじょ
同情
まっ
全く
He has no sympathy for single parent families

Watch him and do likewise

This is the same pen that I lost yesterday

わた
私達
さん
破産
どうぜん
同然
We're as good as ruined

かのじょ
彼女
わた
私の
あね
ねんれい
年齢
She's about the same age as my sister

漱石
鴎外
どうだい
同時代
ひと
Soseki was a contemporary of Ohgai

スコット
バイロン
どうだい
同時代
ひと
Scott was a contemporary of Byron

かれ
きみ
おなとし
同じ年
むす
息子
He has a son of your age

I've never seen as many people as this photograph the same rainbow

つく
つく
じょうと
上等
This desk is as good as that one

I wish I were as rich as he

にんげん
人間
みず
くう
空気
きちょう
貴重
Water is as precious as air to man

Wherever you go, you will find the same kind of people

トム
いし
石ころ
どうよう
同様に
Tom can swim no more than a stone can

She's about the same height as you

They arrived in Paris at the same time

His father had asked the question the year he was fourteen

Germany made an alliance with Italy

わた
ゆうじん
友人
むす
息子
やく
げつ
か月
かん
いっしゅ
一種
のうじょ
農場
けんしゅうせ
研修生
にっちゅ
日中
のうじょ
農場
きょ
許可
どう
同意
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil

Jazz uses the same notes that Bach used

Without your consent, nothing can be done about it

わた
私たち
かね
金持ち
びんぼうにん
貧乏人
あつ
扱われる
しゅちょ
主張
We insisted on rich and poor being treated alike

The corporate headquarters is in Los Angeles

ほん
日本
もんだいてん
問題点
こくない
国内
かいきゅ
階級
てき
的な
じん
個人
どう
同士
かんけい
関係
えんちょ
延長
こくさいかんけい
国際関係
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home

ジョン
ベス
おなどし
同い年
John and Beth are of an age

They wore identical dresses

かれ
てんさい
天才
どうぜん
同然
He is no less than a genius

One cannot do lots of things at the same time

ほん
日本
てんこう
天候
ちゅうご
中国
てんこう
天候
あた
暖かい
The climate of Japan is as warm as that of China

ふた
二人とも
どう
同時に
Both of them arrived at the same moment

He nodded as much as to say, I agree

どう
同時に
かれ
At the same time, he began to run

ライザ
たいへん
大変
よう
器用な
ぶん
自分で
もの
小物
つく
作る
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself

どうつうやく
同時通訳
げん
言語
しょうへ
障壁
くず
崩れた
Simultaneous translation broke linguistic walls

He is as good as dead

どうつうやく
同時通訳
かのじょ
彼女の
あこ
憧れ
Her dream is to become a simultaneous interpreter

美香
恵子
どうよう
同様
みりょくてき
魅力的
Mika is no less charming than Keiko

ぜんがく
全額
NTT
ゆう
保有
どうしゃ
同社
The company, wholly owned by NTT, is doing well

わた
私の
こうえんしゃ
後援者
よろ
喜んで
わた
私の
ていあん
提案
どう
同意
My sponsor was willing to agree to my suggestion

かのじょ
彼女
おな
同じ位
はや
She can swim as fast as her brother

This is as large as that

She has the same bag as you have

わた
私の
はは
ちち
おな
同じ位
わた
My mother was no less angry with me than my father

かのじょ
彼女
わた
おなとし
同じ年
She is about my age

You must assimilate into new surroundings

It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse

かれ
わた
おなとし
同じ年
He is just my age

かれ
どうぜん
同然
He is no better than a beggar is

かのじょ
彼女
しんせつ
親切
She is no less kind than her sister is

しゅ
歌手
マドンナ
ゆうめい
有名
The singer is as famous as Madonna

みず
くう
空気
きちょう
貴重
Water is as precious as air

かれ
わた
私の
ちち
おな
同じ位
しんちょ
身長
He is as tall as my father

His singing is very good, but he plays the guitar just as well

ぼく
はや
速く
はし
走れる
I can run as fast

かれ
かたおや
片親
ぞく
家族
どうじょ
同情
He has no sympathy for single parent families

ふた
二人
そうしゃ
走者
どう
同時に
けっしょうせ
決勝戦
The two runners reached the finish line at the same time

This one is as good as that one

She scolds Terry as often as me

Honest men and knaves may possibly wear the same cloth

げんだい
現代
びじゅつ
美術
ぐう
寓意
てき
てじゅん
手順
、バックロー
にん
じょせい
女性
げいじゅつか
芸術家
ろん
議論
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists

The students are apt to make the same mistakes

The number of prey they killed was the same

けんじん
賢人
みん
かん
考える
Great minds think alike

わた
ジャック
けい
時計
I want to buy the same watch as Jack has

Superman flies as fast as a rocket

The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism

わた
私達
にん
他人
くる
苦しみ
どうじょ
同情
We should feel for the pains of others

せいしんてき
精神的な
けんこう
健康
にくたいてき
肉体的な
けんこう
健康
たいせつ
大切
Mental health is as important as physical health

へいしゃ
弊社
ほんこくない
日本国内
はんばい
販売
どうよう
同様の
せいひん
製品
よう
仕様
かく
比較
けっ
結果
ひじょう
非常に
きょうご
競合
りょ
はんだん
判断
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well

じょうけ
条件
たしょう
多少
われわれ
我々
じっけんけっ
実験結果
ロビンソン
どういつ
同一
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's

わた
私の
おとうと
わた
My brother is as tall as me

ぼく
ジム
はし
走る
はや
速い
I run as fast as Jim

Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive

That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet

わた
かれ
とし
I am as old as he

洋子
ジョン
かんぜん
完全
無視
、ジョン
かのじょ
彼女
無視
Yoko ignored John completely, and he did the same to her

わた
私たち
ふね
にゅうこ
入港
どうぜん
同然
When our ship entered the port, she was no better than a raft

I have the same desire to take a year abroad to study

Is that as heavy as this

かのじょ
彼女
わた
私たち
ねんれい
年齢
おん
女の子
She was a girl of about our age

He loves you as much as I do

かのじょ
彼女
わた
ねんれい
年齢
She is about my age

うら
占い師
どうぜん
同然
That fortune-teller is no better than a liar

あと
その後
わた
クセノフォン
「ソクラテス
おも
思い出
なか
おな
同じ
ろんぽう
論法
じつれい
実例
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method

わた
じき
乞食
どうぜん
同然
I am no better than a beggar

Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work

わた
私達
きょうだ
兄弟
どうぜん
同然
We're just like brothers

かれ
彼の
ちち
わた
私の
けいかく
計画
どう
同意
His father consented to my plan against his will

かれ
しょうじ
正直
しんせつ
親切
He is as kind as honest

どう
同時に
ふた
二つ
こと
事はできない
You can't do two things at once

ホワイト
わた
おなとし
同じ年
Mr White is about my age
Show more sentence results