Your search matched 195 sentences.
Search Terms: 俺*, おれ*

Sentence results (showing 111-195 of 195 results)


I could not look back, you'd gone away from me

And when you talk to me, take off your hat

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!

おれ
ぞく
家族
ぜんいん
全員
おく
見送られ
たび
たく
支度
とと
整えた
かつ
担ぐ
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies

It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me

Never did I expect to see her in such a place

I was locked out! There's got to be something fishy going on

おれ
ゆび
指さした
しょ
場所
I sit down crosslegged where Aoi points

Don't fall in love because we hate you still

I'm not going to be pushed around by you or anyone else

"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything.

Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor

おれ
だいがくせい
大学生
だいがくせい
大学生
あた
頭いい
I'm not a university student, but I'm brighter than them

おれ
ほん
日本
そうだいじん
総理大臣
クリントン
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to

You're barking up the wrong tree

"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling.

As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other

Stop it. He's our friend, isn't he

ぜん
じんるい
人類
つみ
おれ
俺達
For all mans sins damned we shall be

おれ
やつ
奴等
いっしょ
一緒にする
Don't put me in the same class with them

じつ
おれ
こうしょきょうふしょ
高所恐怖症
。」 「
おくびょうも
臆病者っ
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!

かみなり
おど
驚いた
京子
おれ
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me

Am I not right

Well then I'll allow two on a bike, but you pedal, because I'll ride on the rack

Why can't I sing like they can

がい
意外な
しゅ
趣味
・・・
てんこうせい
転校生
」「
おれ
わい
可愛い
ゆる
許す
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me.

おれ
さい
最後まで
たた
闘う
I intend on fighting till the end

おれ
なん
何の
しゅうしょく
就職
たいへん
大変
My job search is really going rough. I don't have any connections

おれ
・・・
おれ
くち
口をきく
You don't... you don't talk to me like that

Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me

I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade

Snow falls silently and piles up ... on top of me

"If it's money then I'm not lending any" I said point blank

おれ
まぎゃく
真逆の
こうどう
行動
Saying which, I did the opposite

Don't dodge the issue, I want you to answer my question

As soon as the dog saw me, it began to bark

The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff

おれ
かえ
帰る
まえ
前に
さき
先に
I don't mind if you go to bed before I get home

"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ...

Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys

This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me

Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so..

He hurled defiance at me

The world owes me, so fuck you

I'm also taking this train

Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me

It's my CD

おれ
しあもの
幸せ者
I am a lucky budgie, aren't I

He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department

Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'

I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel

Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme

I'm not talking to you; I'm talking to the monkey

I could never be a true man of my word

いもうと
咲子
おれ
とし
年子
いま
じゅけんせい
受験生
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams

おれ
あわ
慌てて
さがもの
探し物
ほんごし
本腰を入れ
はじ
始めた
I hurriedly started searching in earnest

おれ
ほんとう
本当に
Was I really boring

おれ
ふしあな
節穴
You cannot pull the wool over my eyes

I'm not getting involved in this

おれ
しょうがっこ
小学校
とき
にんぎょ
人魚
はな
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story

Where've you stuck my flat-head screwdriver?

おれ
あまとう
甘党
さけ
お酒
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink

We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke

おれ
かのじょ
彼女
かんぜん
完全に
I have her in my pocket

きんだん
禁断
まじゅつ
魔術
おれ
つうよう
通用
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me

Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed

ぐはっ!?
おれ
きちょう
貴重な
とうはつ
頭髪
O-oi!? Don't rip off my precious hair

There's nothing I can do

Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ..

No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first

おれ
こうしょきょうふしょ
高所恐怖症
」「
おくびょうも
臆病者っ
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!

おう
魔王
。「
おれ
しんぱん
審判
みん
ごく
地獄
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell.

We'll watch each other and help each other out

She gypped me out of my money

It looks like I must have dozed off

げんじっこう
不言実行
おれ
かた
やり方
My way is action not words

I farted in class and the teacher threw me out

おれ
俺たち
けいまい
兄妹
!」「
めいもくじょ
名目上
"But we're brother and sisters, aren't we?!" "In name we are.

Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder

The sun in the sky never raised an eye to me

おれ
ぜっかい
絶海
とう
孤島
ひょうりゅうしゃ
漂流者
I am just a castaway on an island lost at sea

I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself...

I'm a zero